Vous ne réalisez pas combien Zach est impliqué dans cette histoire. | Open Subtitles | كيف يُمكنُ لزاك أن يكونَ متورطاً في هذه القصة |
On doit l'emmener pour voir s'il est impliqué dans cet homicide. | Open Subtitles | إذا كان أو لم يكن متورطاً في جريمة القتل |
Elle précise également que l'une des commissions de la police qui a enquêté sur les faits avait pour membre un policier qui aurait été impliqué dans la disparition. | UN | وتفيد صاحبة البلاغ أيضاً أن الضابط الذي قد يكون متورطاً في حادثة اختفاء ابنها كان عضواً في إحدى لجان الشرطة المكلفة بالتحقيق في الأحداث. |
L'auteur aurait ultérieurement découvert que le parquet était impliqué dans ces malversations. | UN | واكتشف صاحب البلاغ لاحقاً أن مكتب المدعي العام للمقاطعة كان متورطاً في مخطط الاختلاس حسب زعمه. |
À sa disparition, la police a dit qu'il était mêlé à une affaire de drogues. | Open Subtitles | عندما اختفى ابني، قالت الشرطة إنه كان متورطاً في المخدرات. |
Il trempait dans des affaires louches. | Open Subtitles | لكني لست مندهشه فقد كان متورطاً في أشياء |
L'auteur aurait ultérieurement découvert que le parquet était impliqué dans ces malversations. | UN | واكتشف صاحب البلاغ لاحقاً أن مكتب المدعي العام للمقاطعة كان متورطاً في مخطط الاختلاس حسب زعمه. |
Il était impliqué dans le prêt d'usure et le racket. | Open Subtitles | كان متورطاً في القروض بفوائد كبيره والابتزاز |
Chef parmi eux, si Superman était impliqué dans la planification de cette attaque. | Open Subtitles | الرئيس كان بينهم اذا سوبرمان كان متورطاً في التخطيط لهذا الهجوم |
Avant de mourir, Karen a mentionné que vous avez été impliqué dans le programme. | Open Subtitles | قبل موتها، ذكرت أنّك متورطاً في هذا البرنامج |
Il a été impliqué dans des conneries hippies, et alors ? | Open Subtitles | كان متورطاً في هراء الهيبيين في الماضي, ما أهمية ذلك؟ |
Il a mentionné que vous étiez une fois impliqué dans le commerce de l'esclave. | Open Subtitles | وقد ذكركَ مرةً عندما كان متورطاً في تجارة الرقيق |
Mais un seul était impliqué dans le meurtre de la femme d'un juge. | Open Subtitles | لكن واحد منهم فقط كان متورطاً في مقتل زوجة القاضي |
Impossible de dire si Gary Soneji est impliqué dans l'incident du métro ce matin. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أؤكد أو أنفى ما إذا كان سونجى متورطاً في حادثة القطار أم لا |
Et ceux qu'ils enverront ici mettront un quart d'heure à décider que tu étais impliqué dans la transaction de bout en bout. | Open Subtitles | وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها |
Il a été impliqué dans des vols à main armée, trafics de drogues et d'armes, prostitution, le racket, et au moins neuf meurtres. | Open Subtitles | كان متورطاً في السطو المسلح، والمخدرات، وتهريب الأسلحة، والبغاء، والإبتزاز، وتسع جرائم قتل على الأقل. |
Votre père a été impliqué dans tout un tas de choses. | Open Subtitles | لقد كان والدكم متورطاً في الكثير من الأشياء |
Chose intéressante : avant l'incident, le Président avait été impliqué dans un grave scandale de corruption. | Open Subtitles | بشكل مُثير للإهتمام , قبل الحادثة تماماً الرئيس كان متورطاً في فضيحة فساد خطيرة |
Il y est eu de spéculation cela J'ai été impliqué dans les événements cela s'est produit sur une autoroute et le dessus de toit... | Open Subtitles | كان هناك تخمينات أنني كنت متورطاً في الأحداث التي وقعت على الطريق السريع وفوق السطح |
Ton gamin était mêlé à toutes sortes de merdes, affaires de drogues et prostitution, alors y a plein de gens qui le souhaiteraient mort. | Open Subtitles | نعم، ابنكَ كانَ متورطاً في أمورٍ عِدَة المخدرات و القُوادَة لِذا، فهناكَ العديد من الأشخاص أرادوا مَوتَه |
Il était mêlé à quelque chose qui aurait pu lui coûter la vie ? | Open Subtitles | أتعرفين لو كان متورطاً في أمر تسبب بقتله؟ |
Que la maison est à lui, et qu'il trempait dans la magouille? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين أنه يملك منزل (غايغر) كما كان متورطاً في الاحتيال أيضاً؟ |