Dans l'Afrique subsaharienne, la consommation moyenne est tombée au—dessous du niveau de 1970. | UN | وفي أفريقيا جنوبي الصحراء، بات متوسط الاستهلاك أقل من مستواه لعام 1970. |
Campagne Par rapport à 60 % de la consommation moyenne | UN | بالنسبة إلى 60 في المائة من متوسط الاستهلاك |
la consommation moyenne Mensuelle (CMM) de certains produits a presque doublé au cours de ces cinq dernières années. | UN | وقد تضاعف تقريباً متوسط الاستهلاك الشهري لبعض المنتجات على مدى السنوات الخمس الماضية. |
En raison du coût élevé de l'eau, la consommation quotidienne moyenne est d'environ 180 litres par personne, soit près du tiers de la moyenne américaine. | UN | ونظرا لارتفاع تكلفة الماء، يبلغ متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد 50 غالونا في اليوم، أي ثلث متوسط الاستهلاك الفردي في الولايات المتحدة. |
En raison du coût élevé de l'eau, la consommation quotidienne moyenne est d'environ 190 litres par personne par jour, soit près du tiers de la moyenne américaine. | UN | ونظرا لارتفاع تكلفة الماء، يناهز متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد 50 غالونا، أي ثلث متوسط الاستهلاك الفردي في الولايات المتحدة. |
En raison du coût élevé de l'eau, la consommation journalière moyenne est d'environ 190 litres par personne par jour, soit un tiers de ce qu'elle est aux États-Unis. | UN | ونظرا لارتفاع تكلفة المياه، يبلغ متوسط الاستهلاك للشخص الواحد في اليوم نحو 50 غالونا، أي نحو ثلث متوسط الاستهلاك في الولايات المتحدة. |
Partie (toutes les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, dont le niveau de référence pour les HCFC correspond à la moyenne de la consommation de 2009 et 2010) | UN | الطرف (جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، حيث بيانات خط الأساس لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية هي متوسط الاستهلاك لعامي 2009 و2010) |
consommation moyenne de 81 312 litres par mois à 0,35 dollar le litre | UN | يبلغ متوسط الاستهلاك الشهري 312 81 لترا بواقع 35 سنتا للتر |
la consommation moyenne des pauvres vivant en Afrique subsaharienne était d'un faible montant de 70 cents par jour en 2005. | UN | ولم يتجاوز متوسط الاستهلاك اليومي للفقراء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مبلغا ضئيلا قدره 70 سنتا في عام 2005. |
Cela ne s'applique pas à certains articles dont la consommation moyenne ne varie pas. | UN | ولا تتأثر بعض الأصناف لأن متوسط الاستهلاك لا يتغير. |
Par rapport à 40 % de la consommation moyenne | UN | بالنسبة إلى 40 في المائة من متوسط الاستهلاك |
la consommation moyenne de protéines était de 200 % des besoins estimés, notamment dans les villes et les banlieues. | UN | وكان متوسط الاستهلاك من البروتين ٠٠٢ في المائة من الاحتياجات المقدرة، وعلى اﻷخص على صعيد اﻷسر في المدن وضواحيها. |
la consommation moyenne apparente est de 175 kg/personne par an; elle est inférieure à la norme de 185 kg/personne. | UN | ويظهر أن متوسط الاستهلاك يبلغ 175 كيلوغراماً للفرد الواحد في السنة؛ وهو أدنى من المعيار البالغ 158 كيلوغراماً للفرد الواحد. |
la consommation moyenne d’eau dans la bande de Gaza est l’une des plus faibles de la région; la consommation par habitant s’est élevée à 70 litres par jour en 1996, alors qu’elle est de 148 en Jordanie et de 280 en Israël. | UN | ومتوسط استهلاك المياه في قطاع غزة هو من أدناها في المنطقة؛ وقد بلغ متوسط الاستهلاك الفرد في عام ١٩٩٦ ما مقداره ٧٠ لترا في اليوم مقارنة ﺑ ١٤٠ لترا في اﻷردن و ٢٨٠ لترا في إسرائيل. |
Diminution due à une baisse prévue (sur la base des dépenses antérieures de la Mission) de la consommation moyenne mensuelle, de 375 au lieu de 490 litres par véhicule (pour la période précédente) à raison de 0,30 dollar le litre, y compris 10 % pour les lubrifiants. | UN | يعزى النقصان إلى الانخفاض المتوقع في متوسط الاستهلاك إلى 375 لترا لكل مركبة من 490 لترا في التقرير السابق بسعر 0.30 دولار لكل لتر، بما في ذلك 10 في المائة للزيوت ومواد التشحيم، استنادا إلى خبرة البعثة. |
Diminution due à une baisse prévue (sur la base des dépenses antérieures de la Mission) de la consommation moyenne mensuelle, de 470 au lieu de 700 litres par véhicule (pour la période précédente) à raison de 0,30 dollar le litre, y compris 10 % pour les lubrifiants. | UN | يعزى النقصان إلى الانخفاض المتوقع في متوسط الاستهلاك إلى 470 لترا لكل مركبة من 700 لترا في التقرير السابق بسعر 0.30 دولار لكل لتر، بما في ذلك 10 في المائة للزيوت ومواد التشحيم، استنادا إلى خبرة البعثة. |
En raison du coût élevé de l’eau, la consommation quotidienne moyenne est d’environ 190 litres par personne par jour, soit près du tiers de la moyenne américaine. | UN | ونظرا لارتفاع تكلفة الماء، يناهز متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد ٥٠ غالونا، أي ثلث متوسط الاستهلاك الفردي في الولايات المتحدة. |
Compte tenu du coût élevé de l'eau, la consommation quotidienne moyenne est d'environ 180 litres par personne, soit environ un tiers de la moyenne pour les États-Unis. | UN | ونظرا لارتفاع تكلفة المياه، يبلغ متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد 50 غالونا في اليوم، أي نحو ثلث متوسط الاستهلاك في الولايات المتحدة. |
En raison du coût élevé de l'eau, la consommation quotidienne moyenne est d'environ 180 litres par personne, soit près du tiers de la moyenne américaine. | UN | ونظرا لارتفاع تكلفة الماء، يبلغ متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد 50 غالونا في اليوم، أي ثلث متوسط الاستهلاك الفردي في الولايات المتحدة. |
Compte tenu du coût élevé de l'eau, la consommation quotidienne moyenne est d'environ 180 litres par personne, soit environ un tiers de la moyenne pour les États-Unis. | UN | ونظرا لارتفاع تكلفة الماء، يبلغ متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد 50 غالونا في اليوم، أي ثلث متوسط الاستهلاك في الولايات المتحدة. |
En raison du coût élevé de l'eau, la consommation journalière moyenne est d'environ 50 gallons par personne, soit un tiers de ce qu'elle est aux États-Unis. | UN | ونظراً لارتفاع تكلفة المياه، يبلغ متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد نحو 50 غالونا، أي نحو ثلث متوسط الاستهلاك في الولايات المتحدة. |
consommation moyenne par véhicule et par mois : 300 litres | UN | متوسط الاستهلاك الشهري للمركبة - ٣٠٠ لتر |