Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Clark, depuis Quand es-tu devenu le président du fan club de mon père? | Open Subtitles | كلارك منذ متى أصبحت رئيس نادي المعجبين بأبي |
Depuis quand êtes-vous si romantique ? T'as de la chance de travailler avec moi. | Open Subtitles | منذ متى أصبحت رومانسية بهذا الشكل؟ أنتِ محظوظة لكونك تعملين معي. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
D'ailleurs, Quand es-tu devenu celui pour qui m'installe ? | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، متى أصبحت الشخص الذي أساوم عليه؟ |
Putain, Depuis quand t'es un spécialiste culinaire ? | Open Subtitles | يا إلهي , كواقماير .. منذ متى أصبحت خبير في الطعام؟ |
Quand es-tu devenue si curieuse ? | Open Subtitles | متى أصبحت حشريةً جداً ؟ |
Depuis quand c'est vous qui décidez ce que je peux faire de ma vie ? | Open Subtitles | منذ متى أصبحت تقرر مالخيار في حياتي وما ليس كذلك؟ |
- Depuis quand je suis une fille qui utilise une application pour rencontrer des mecs ? | Open Subtitles | و متى أصبحت من الفتيات اللاتي يستخدمن التطبيقات للتعرف بالفتية؟ |
Je me moque de savoir combien de temps j'ai été hors de service. | Open Subtitles | لا يهمني منذ متى أصبحت خارج المسئولية |
Quand est-ce devenu normal pour cette ville ? | Open Subtitles | متى أصبحت تلك الأمور عادية لهذه المدينة؟ |
- Mais merci. - Depuis quand es-tu si domestique ? | Open Subtitles | لكن شكرا لك - منذ متى أصبحت تهتم بالمهام المنزلية ؟ |
Les documents à mettre à disposition conformément au paragraphe 3 peuvent être communiqués par le tribunal arbitral au dépositaire visé à l'article 8 à mesure qu'ils deviennent disponibles et, le cas échéant, dans leur version expurgée comme le prévoit l'article 7. | UN | أما الوثائق المقرر إتاحتها للاطلاع عملاً بالفقرة 3، فيجوز لهيئة التحكيم أن ترسلها إلى جهة الإيداع المشار إليها في المادة 8 متى أصبحت متاحة، مع حجب ما يلزم من أجزائها، عند الاقتضاء عملاً بالمادة 7. |