"متِ" - Traduction Arabe en Français

    • morte
        
    • tu meurs
        
    Quand je retourne en Ecosse, dans notre maison, il le sera soit parce que vous avez échoué, sois parce que vous êtes morte. Open Subtitles عندما أعود إلى أسكوتلندا ، بيتنا سيكون من السهل على ، لانكِ قد فشلتِ او انكِ قد متِ
    Tu es morte seule dans une caravane en regardant la télé. Open Subtitles متِ وحيدةً في مقطورة الحديقه أثناء مشاهدتكِ لبرامج الألعاب
    Pourquoi dire à ma mère que vous êtes morte dans l'incendie ? Open Subtitles لقد قلتِ لأمي بأنكِ متِ بسبب أشتعال النار بمنزلك.
    Je te croyais morte ! Tu es encore en vie ? Open Subtitles .إعتقدت بأنكِ قد متِ و لكنكِ لازلتِ على قيد الحياة
    Donc si tu meurs, il hérite de cent millions de dollars ? Open Subtitles .. إذن لو متِ سيحصل على مائة مليون دولار؟
    Vous savez, cette nuit, quand je vous ai cru morte, c'est vrai, je... croyais que vous mourriez en face de moi. Open Subtitles في تلك الليلة التي ظننت أنك متِ أعني ظننت أنك متِ أمام عيني
    Je sais que tu penses que tu es morte quand Alzheimer s'est déclaré. Open Subtitles أعرف أنكِ تظنين أنكِ متِ عند اصابتكِ بالزهايمار
    Mais vous oui. Vous êtes morte aussi? Open Subtitles لقد متِ ذلك اليوم و هذا هو سبب عدم تمكن أحد من رؤيتكِ أو سماعكِ
    {\pos(270,210)}Que les Esprits soient loués, je te croyais morte ! Open Subtitles .شكراً للاجداد, لقد اعتقدت انك متِ .كنت علي وشك ذلك
    J'ai pensé que vous seriez morte. Open Subtitles بصراحة اعتقد انه سيكون من الأسهل اعتقدت انك متِ
    Je t'ai crue morte, et je voulais mourir. Open Subtitles إعتقدت أنكِ قد متِ ولقد أردت أن أموت
    J'ai cru... que tu étais morte, Thyra... Open Subtitles إعتقدت أنكِ قد متِ إعتقدت أنكِ قد متِ
    Je te croyais morte, et toi, tu faisais quoi ? Tu voyageais ! Open Subtitles ظننت انكِ قد متِ وتقولين أنكِ كنت "تسافرين"
    Vous êtes morte, seulement pendant quelques secondes pendant que mon mari s'occupait de vous Open Subtitles انكِ متِ لثواني أثناء ماكان زوجي يسعفك
    Tu es morte pour deux singes en plâtre. Open Subtitles متِ من أجل زوج من القرود االمطليه؟
    J'ai tellement pleuré quand vous êtes morte à la fin. Open Subtitles انا بكيتُ بحرقة عندما متِ في النهاية
    Donc tu m'as juste fait croire que tu étais morte ? Open Subtitles إذاً فقد تركتيني أظن أنكِ قد متِ فحسب؟
    Mais quand tu es morte, elle ne m'a plus donné tes trucs. Open Subtitles و لكن عندما متِ لم تعد تعطيني اشياءك
    Il ne me reste rien. Si tu meurs, je meurs. Open Subtitles لم يبق لي.اي شيء إذا متِ أنا أموت بعدك
    Tu m'as dit si tu meurs, tu veux être enterrée à la rivière où nous jouions Open Subtitles أخبرتني أنكِ لو متِ ... فانكِتريدينأنتدفنيقريبا من النهر حيث كنا نلعب
    Si tu meurs, elle meurt. Open Subtitles إذا متِ ، ستموت هي أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus