Cet événement historique est un exemple concret de multilatéralisme en action. | UN | وهذا الحدث التاريخي مثال ملموس على نجاح التعددية في العمل. |
L'équipe a pris connaissance d'un exemple concret de ce phénomène, celui d'une activité destinée à favoriser les exportations, qui a donné en soi de bons résultats, mais sans que l'on s'assure que la production suivrait. | UN | وثمة مثال ملموس أُبلغنا به هو نشاط لتعزيز الصادرات كان ناجحاً في حد ذاته ولكنه لم يؤمّن إنتاج السلع بقدر كاف. |
C'est là un exemple concret mais non exhaustif parmi tous ceux qui sont cités dans le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui. | UN | وذلك مثال ملموس واحد ولكنه ليس حصريا من بين الأمثلة التي وردت في التقرير الذي ننظر فيه اليوم. |
Elle a fait observer que les organisations internationales avaient la responsabilité de fournir des exemples de bonnes pratiques aux États et a évoqué un exemple concret provenant du Brésil. | UN | ولاحظت أن المنظمات الدولية تتحمل مسؤولية في إطلاع الدول على أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد، مشيرة إلى مثال ملموس من البرازيل. |
Il a déclaré que c'était là un exemple remarquable de solution coordonnée du système des Nations Unies pour combattre la pauvreté dans le monde. | UN | وقال إنها مثال ملموس لنهج منسق من أنهج اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة الفقر. |
Un autre exemple concret de cet engagement est la nomination d'un jurisconsulte indépendant pour les personnes handicapées, qui est chargé de leur apporter conseils et soutien. | UN | وثمة مثال ملموس آخر هو تعيين محام مستقل للمعوقين يضطلع بمسؤولية إسداء المشورة وتقديم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Cet État a également évoqué un exemple concret de restitution importante, à leur pays d'origine, de biens acquis de manière illicite. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت معلومات عن مثال ملموس وناجح لعملية هامة لإعادة موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلد المنشأ. |
Dans le domaine de l'investissement, le World Investment Report était un exemple concret de l'utilité des travaux pour les pays en développement. | UN | وفي مجال الاستثمار، قال إن تقرير الاستثمار العالمي هو مثال ملموس على فوائد هذا العمل للبلدان النامية. |
un exemple concret en est la fonte du glacier Pastoruri, dans les Andes, qui a entraîné une crise de l'approvisionnement en eau dans les régions côtières et montagneuses du pays. | UN | وثمة مثال ملموس لذلك وهو ذوبان نهر باستوروري الجليدي في جبال الأنديز، وهو ما أدّى إلى أزمة في إمدادات المياه في المناطق الساحلية والجبلية في البلد. |
Le Programme concernant l'approvisionnement en eau des villes africaines constitue un exemple concret d'une coordination efficace entre les organismes des Nations Unies en Afrique. | UN | 131 - وبرنامج المياه للمدن الأفريقية مثال ملموس على التنسيق الفعال لأعمال الأمم المتحدة في أفريقيا. |
un exemple concret du progrès réalisé au niveau national, à cet égard, est l'engagement de la Société de la Croix-Rouge kenyane dans ses projets à travers lesquels les accoucheuses traditionnelles se voient offrir divers moyens économiques leur permettant de vivre. | UN | ويتمثل مثال ملموس عن التقدم المحرز على الصعيد الوطني في هذا الصدد في نشاط جمعية الصليب اﻷحمر الكينية في المشاريع التي تنفذها والتي تكفل بواسطتها للقابلات التقليديات وسائل اقتصادية مختلفة تمكنهن من العيش. |
La politique de blocus imposée à notre pays par le Gouvernement des États-Unis en est un exemple concret, dont les répercussions ont été durement ressenties dans notre pays à tous les niveaux. | UN | وسياسة الحصار التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على بلدنا مثال ملموس يؤثر سلبيا وبشدة على جميع أوجه الحياة في البلد. |
La culture de l'adhésion au multilatéralisme et au consensus à travers un engagement constructif a conduit à un exemple concret de succès du régime de désarmement multilatéral. | UN | لقد أدّت ثقافة الالتزام بتعددية الأطراف وبناء توافق في الآراء من خلال المشاركة البناءة إلى بروز مثال ملموس على النجاح في النظام المتعدد الأطراف لنـزع السلاح. |
La réinstallation est un exemple concret du partage effectif de la charge. | UN | 7 - واستطرد قائلاً إن إعادة التوطين هي مثال ملموس للمشاركة الفعالة في تحمل الأعباء. |
un exemple concret qui illustre cette situation est constitué par les efforts déployés par le Pérou en vue de recouvrer un grand nombre d'objets extraits du Machu Picchu, une des sept merveilles du monde moderne, et qui se trouvent encore dans le musée Peabody de l'Université Yale aux États-Unis. | UN | ثمة مثال ملموس في هذا الصدد هو الجهود التي تبذلها بيرو لاسترداد عدد كبير من القطع التي استخرجت من موقع ماتشو بيتشو وهو أحد عجائب الدنيا السبع في العالم المعاصر، وما زالت موجودة في متحف بيبودي في جامعة ييل في الولايات المتحدة. |
Il s'agit là d'un exemple concret de renforcement des capacités de personnel déjà déployé dans des opérations civiles et militaires, mené en pleine coordination avec l'ONU et qui contribue aux efforts déployés par l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وهذا مثال ملموس على استحداث قدرات حقيقية يجري فعلا نشرها في العمليات المدنية والعسكرية، بتنسيق تام مع الأمم المتحدة، مما يسهم في جهودها في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |
Pour ne citer qu'un exemple concret, le Japon a contribué à la transformation de la savane brésilienne, le Cerrado, en une vaste région agricole. | UN | ولإعطاء مثال ملموس واحد فقط، نشير إلى أن اليابان قد أسهمت في تحويل منطقة السافانا في البرازيل، المعروفة باسم سيرادو، إلى منطقة زراعية كبرى. |
Certains participants aux consultations étaient d’avis qu’en faisant largement connaître les modalités et les résultats du processus engagé par la CSCE dans d’autres régions, l’ONU pourrait donner un exemple concret du rôle positif que peut jouer la transparence en matière de dépenses militaires afin de réduire les tensions entre les États. | UN | وكان من رأي بعض المشتركين في المشاورات أن نشر طبيعة ومحصلة عمليات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في مناطق أخرى يتيح لﻷمم المتحدة إمكانية إعطاء مثال ملموس على الدور اﻹيجابي الذي يمكن أن تؤديه شفافية النفقات العسكرية في تخفيف حدة التوتر بين اﻷمم. |
47. Un représentant a contribué au débat en donnant un exemple concret des mesures prises pour renforcer l'intégration régionale en Afrique grâce à des réseaux d'infrastructure bien conçus et efficaces, notamment dans le domaine des transports, conformément au Programme de développement des infrastructures en Afrique. | UN | 47- وأثرى أحد المندوبين النقاش بإعطاء مثال ملموس عن إطار الاستجابة الأفريقي لتعزيز التكامل الإقليمي من خلال إقامة شبكات هياكل أساسية أكثر فعالية وكفاءة، بما يشمل مجال النقل، على النحو المنصوص عليه في برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا. |
Il a déclaré que c'était là un exemple remarquable de solution coordonnée du système des Nations Unies pour combattre la pauvreté dans le monde. | UN | وقال إنها مثال ملموس لنهج منسق من أنهج اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة الفقر. |