Des pays de destination comme l'Australie et le Canada fournissent l'orientation et l'information nécessaires avant le départ. | UN | وتوفر بلدان المقصد مثل أستراليا وكندا التوجيه والمعلومات قبل المغادرة. |
Des pays comme l'Australie, le Brésil, Israël et la République de Corée ont mis en place rapidement des technologies vertes à raison de 20 %. | UN | وقد عجلت بلدان مثل أستراليا وإسرائيل والبرازيل وجمهورية كوريا تنمية التكنولوجيات الخضراء بمعدل 20 في المائة. |
Certains pays, comme l'Australie et les îles Cook, avaient aussi entrepris des initiatives hardies pour préserver des zones importantes de leur environnement océanique. | UN | وقد قامت بعض الدول، مثل أستراليا وجزر كوك، بمبادرات جريئة للحفاظ على أجزاء كبيرة من بيئة المحيطات. |
Il reconnaît également les efforts de coopération internationale, notamment ceux entrepris par les donateurs tels que l'Australie et le Danemark. | UN | وهو يقر أيضاً بجهود التعاون الدولي، لا سيما من قبل مانحين مثل أستراليا والدانمرك. |
La croissance des populations minoritaires est une caractéristique importante des villes de pays développés tels que l'Australie, le Canada, les États-Unis et les pays d'Europe occidentale. | UN | ونمو الأقليات هو سمة ملحوظة في المدن في بلدان متقدمة مثل أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية وفي أوروبا الغربية. |
D'une manière générale, ces pays — dont l'Australie, les États—Unis et le Royaume—Uni — font référence à des programmes spéciaux dans le domaine du rendement énergétique, des transports et des économies d'énergie. | UN | وبشكل عام، ناقشت اﻷطراف التي أوجدت هذه العلاقة، مثل أستراليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، برامج معينة تتعلق بكفاءة الطاقة وممارسات النقل والحفاظ على الطاقة. |
Il a fait observer que le niveau d'éducation sanitaire était faible dans le monde, même dans des pays développés comme l'Australie. | UN | وأشار إلى أن مستوى محو الأمية الصحية منخفض في جميع أنحاء العالم، حتى في البلدان المتقدمة النمو، مثل أستراليا. |
Les versions les plus abouties de ces dispositifs sont le fait de pays avancés comme l'Australie, le Canada et Singapour. | UN | ويمكن العثور على أكثر صيغ هذه المخططات تطوراً في بلدان متقدمة مثل أستراليا وسنغافورة وكندا. |
Des pays comme l’Australie, le Danemark et bien d’autres, ont aussi fourni un appui dans le cadre de programmes bilatéraux et multilatéraux. | UN | وإضافة إلى ذلك تم تلقي بعض الدعم عن طريق البرامج الثنائية والمتعددة الأطراف، من بعض البلدان مثل أستراليا والدانمرك وغيرهما. |
Le projet sera axé sur un certain nombre de pays de tradition romaine comme l'Italie et la Suisse et de pays de common law comme l'Australie et le Royaume-Uni. | UN | وسيركِّز المشروع على بلدان مختارة من بلدان القانون المدني، مثل إيطاليا وسويسرا، وبلدان مختارة من بلدان القانون العام، مثل أستراليا والمملكة المتحدة. |
Depuis 2008, les pays qui coparrainent le Réseau, comme l'Australie et les États-Unis d'Amérique, ont également continué à financer ses activités. | UN | ومنذ عام 2008، يواصل أيضا المشتركون في تقديم الرعاية إلى الشبكة، مثل أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية، تزويد هذا الكيان بالتبرعات المالية. |
Dans les pays développés comme l'Australie, l'Irlande et les États-Unis, les objectifs du Millénaire pour le développement, bien que satisfaisant aux objectifs actuels, ne traitent pas de la violence et de la vulnérabilité des femmes dans ces pays. | UN | ففي البلدان المتقدمة النمو، مثل أستراليا وأيرلندا والولايات المتحدة، فإن الأهداف الإنمائية للألفية لا تعالج العنف وأوجه الضعف التي تعاني منها المرأة هناك، على الرغم من تلبيتها الأهداف الحالية. |
La première U3A a vu le jour à Toulouse, en France, en 1972, et le modèle s'est depuis lors reproduit dans toute l'Europe, ainsi que dans des pays comme l'Australie, le Costa Rica et l'Afrique du Sud. | UN | وقد باشرت أول جامعة للجيل الثالث التعليم في تولوز، فرنسا، في عام 1972، وعم هذا النموذج منذ ذلك الحين جميع أنحاء أوروبا، بالإضافة إلى بلدان مثل أستراليا وجنوب أفريقيا وكوستاريكا. |
Elle se félicite également des progrès accomplis par le Groupe de travail sur le droit des transports concernant le projet d'instrument sur le transport de marchandises par mer, question qui est de la plus haute importance pour les États insulaires comme l'Australie. | UN | ويرحب الوفد أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بقانون النقل عن مشروع الصك المتعلق بنقل السلع عن طريق البحر وهو موضوع يتسم بأهمية قصوى للدول الجزرية مثل أستراليا. |
Les Philippines ont signé 10 accords d'extradition avec des pays comme l'Australie, le Canada, la Chine, Hong Kong, l'Indonésie, la République de Corée, la Micronésie, la Suisse, la Thaïlande et les États-Unis. | UN | وقعت الفلبين عشر معاهدات لتسليم المجرمين مع بلدان معينة مثل أستراليا وإندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا وسويسرا والصين وكندا وميكرونيزيا وهونغ كونغ والولايات المتحدة. |
Il convient de noter qu'il n'y a pas de législation spécifique contre les châtiments corporels à Hong Kong (Chine) comme dans d'autres pays tels que l'Australie, le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد في هونغ كونغ، الصين، تشريع محدد لمكافحة العقاب البدني، على غرار بلدان أخرى مثل أستراليا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
Ainsi, dans la région de la CESAP, des pays tels que l'Australie, la Chine, le Japon, la Nouvelle-Zélande et le Sri Lanka ont adopté des lois contre la discrimination fondée sur l'âge. | UN | ففي منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مثلاً، وضعت بلدان مثل أستراليا وسري لانكا والصين ونيوزيلندا واليابان تشريعات لمكافحة التمييز القائم على العمر. |
Des pays tels que l'Australie, le Canada et les États membres de l'Union européenne encouragent les distributeurs de versions enregistrées de films, d'émissions de télévision, etc., à investir dans la production de produits audiovisuels et à créer des programmes qui favorisent la distribution des produits nationaux. | UN | فثمة بلدان مثل أستراليا وكندا والاتحاد الأوروبي تشجع موزعي وسائط الإعلام المسجلة والسينما والتلفاز على الاستثمار في إنتاج المنتجات السمعية البصرية وتوجد لديها برامج تشجع توزيع المنتجات المحلية. |
Le Canada maintient le rythme correspondant à sa promesse de doubler son aide à l'horizon 2010 et des progrès modestes sont à signaler en ce qui concerne d'autres donateurs non membres du G-8 tels que l'Australie, l'Autriche, l'Irlande et la Nouvelle-Zélande. | UN | وتساير كندا ما قطعته من وعود بمضاعفة معونتها بحلول عام 2010، كما حقق مانحون آخرون من غير مجموعة الثمانية، مثل أستراليا والنمسا ونيوزيلندا، تقدما متواضعا. |
Plusieurs pays, dont l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Portugal, ont déjà élaboré quelques approches, qu'il convient d'examiner de plus près afin d'établir un système fondé sur les meilleures pratiques. | UN | وقد قام عدد من البلدان، مثل أستراليا والبرتغال ونيوزيلندا، بوضع نُـهُـج ينبغي أن تُدرس عن كثب لتحديد منهجية للممارسات الفُضلى. |
Certains pays ont établi des programmes spéciaux pour les femmes à risques, par exemple l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande. | UN | 218 - وقد وضعت بعض البلدان، مثل أستراليا وكندا ونيوزيلندا، برامج خاصة بالنساء اللاتي في خطر. |
À ce propos, voici d'autres exemples de coopération pratique : Conseil OTAN-Fédération de Russie, Commission OTAN-Ukraine et Commission OTAN-Géorgie, mais aussi des partenariats avec notamment l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Japon et la République de Corée. | UN | وفي هذا السياق، تتمثل تدابير التعاون العملية الأخرى في المجلس المشترك بين الناتو والاتحاد الروسي، واللجنة المشتركة بين الناتو وأوكرانيا، واللجنة المشتركة بين الناتو وجورجيا، فضلا عن الشركاء مثل أستراليا ونيوزيلندا واليابان وجمهورية كوريا. |