"مثل اتفاقية التنوع" - Traduction Arabe en Français

    • tels que la Convention sur la diversité
        
    • comme la Convention sur la diversité
        
    • telles que la Convention sur la diversité
        
    • par exemple la Convention sur la diversité
        
    Les délégations ont également noté le rôle complémentaire d'autres instruments tels que la Convention sur la diversité biologique. UN وأشارت الوفود أيضا إلى التكامل مع الصكوك الأخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Plusieurs intervenants ont souligné qu'il importait d'améliorer les régimes déjà en existence, tels que la Convention sur la diversité biologique, et éviter tout conflit ou double emploi avec des instruments existants déjà. UN وشدد العديد من المتكلمين على الحاجة إلى تحسين العمليات القائمة مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، وتجنب التضارب أو الازدواجية بين الصكوك القائمة.
    Ce type de scrutin est analogue à celui qui est prévu dans d'autres conventions, comme la Convention sur la diversité biologique. UN وهذا النوع من هيكل التصويت شبيه بما يُستخدم في اتفاقيات أخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Dans son application, la Convention sur la lutte contre la désertification ne doit pas être séparée des autres conventions pertinentes, comme la Convention sur la diversité biologique. UN ويجب أن لا يُنظر إلى تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر بمعزل عن الاتفاقات اﻷخرى ذات الصلة مثل اتفاقية التنوع البيولوجي.
    En outre, la plupart d'entre eux ont signé d'autres conventions connexes touchant l'environnement telles que la Convention sur la diversité biologique et la Conventioncadre sur les changements climatiques. UN وعلاوة على ذلك، وقعت معظم البلدان على اتفاقيات بيئية أخرى ذات صلة بالموضوع، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Comme une étude récente l'a montré, les flux d'information et l'agrégation de l'information soulèvent en fait des difficultés analogues pour la mise en oeuvre d'autres conventions (par exemple la Convention sur la diversité biologique, la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la Convention alpine). UN والواقع أن التجارب الأخيرة بينت أنه تواجه في تنفيذ اتفاقيات أخرى (مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية منطقة جبال الألب) صعوبات مماثلة فيما يتعلق بتدفق المعلومات وتجميعها.
    :: Invocation de textes, de lois et d'instruments écologiques tels que la Convention sur la diversité biologique, pour défendre les droits des peuples autochtones sur les terres et les ressources. UN :: استخدام خطاب المحافظة على البيئة، والقوانين والصكوك المتعلقة به، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد.
    L'approche écosystémique relative à la gestion des bassins hydrographiques, des zones côtières et des milieux marins ainsi que de leurs ressources a été adoptée par des organismes internationaux et des initiatives tels que la Convention sur la diversité biologique et l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire. UN وقد أيدت الأجهزة والمبادرات الدولية مثل اتفاقية التنوع البيولوجي وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية، نهج النظام الإيكولوجي في إدارة أحواض الأنهار والموارد والبيئات الساحلية والبحرية.
    Afin d'éviter les doubles emplois et de recenser les synergies, au titre des évaluations régionales pour la région des liens étroits seront établis avec des activités régionales déterminées relevant des accords multilatéraux sur l'environnement tels que la Convention sur la diversité biologique. UN ومن أجل تجنب الازدواجية وتحديد أوجه التآزر، فستقوم عملية التقييم الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بتطوير علاقات قوية مع الأنشطة الخاصة بكل إقليم في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مثل اتفاقية التنوع البيولوجي.
    L'objet du module serait de répondre aux besoins des instruments de politique générale pertinents, tels que la Convention sur la diversité biologique, le Programme d'action mondial et les Programmes pour les mers régionales. UN 11 - وسوف تتمثل أهداف هذه الوحدة النموذجية في التصدي لاحتياجات أدوات السياسات العامة ذات الصلة مثل اتفاقية التنوع البيولوجي وبرنامج العمل العالمي، وبرامج البحار الإقليمية.
    Le PNUE a également mené d'autres activités, notamment pour renforcer les capacités en vue de l'application d'accords multilatéraux sur l'environnement tels que la Convention sur la diversité biologique et fournir un appui à la gestion et à la diffusion de l'information relative à l'environnement. UN إلا أنه اقترح اتخاذ تدابير احتياطية. وشملت الأنشطة الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بناء القدرات في مجالات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مثل اتفاقية التنوع البيولوجي وتقديم الدعم لادارة ونشر المعلومات البيئية.
    :: Les liens avec d'autres processus internationaux ayant trait à la forêt, tels que la Convention sur la diversité biologique, la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la diversification, le changement climatique, etc. UN :: الروابط القائمة على العمليات الدولية الأخرى المرتبطة بالغابات، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، والتغيُّر المناخي، إلخ.
    Les principes du développement durable, également consacrés dans des instruments comme la Convention sur la diversité biologique et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, incorporent des notions de justice et d'équité. UN وتشمل مبادئ التنمية المستدامة، التي تكرسها أيضاً اتفاقيات مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، مفهومي العدالة والإنصاف.
    C'est là une avancée majeure et nous sommes en train de mettre sur pied une deuxième génération d'accords internationaux fondés sur ceux qui ont été adoptés à Rio en 1992, comme la Convention sur la diversité biologique. UN وهذا يشكل خطوة كبرى، ونحن بصدد العمل على استصدار جيل ثان من الاتفاقات الدولية يستند إلى الاتفاقات التي اعتمدت في ريو في عام 1998، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Il a également été fait mention de la nécessité de tenir compte des travaux menés dans d'autres instances, comme la Convention sur la diversité biologique, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et l'Organisation mondiale du commerce. UN كما أشير إلى ضرورة أن يؤخذ في الحسبان العمل الذي يتم في إطار المنتديات الأخرى ذات الصلة، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، والفاو، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة التجارة العالمية.
    En outre, il pourrait faciliter la réalisation des objectifs fixés par d'autres instruments, comme la Convention sur la diversité biologique et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وفضلا عن ذلك، بإمكان هذه الآلية تيسير تحقيق أهداف في إطار اتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرهما.
    Il existe aussi d'autres instruments relatifs à certains aspects des océans, comme la Convention sur la diversité biologique, la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la Convention de Londres et le Plan d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN وهناك أيضا صكوك أخرى تمس جوانب في موضوع المحيطات، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية لندن المتعلقة باﻹغراق، وخطة العمل العالمية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Par exemple, bien que l'expression < < ressources génétiques marines > > ne soit pas utilisée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les principes généraux de la Convention s'appliquent à ces ressources ainsi que les dispositions d'autres instruments pertinents comme la Convention sur la diversité biologique. UN ففي حين لا يرد، على سبيل المثال، مصطلح ' ' الموارد الجينية البحرية`` في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، إلا أن مبادئها العامة تنطبق على هذه الموارد، شأنها في ذلك شأن أحكام الصكوك الأخرى ذات الصلة، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي.
    L'instrument a également été mis en œuvre dans le cadre des programmes d'aide à la lutte contre le changement climatique et des programmes nationaux en cours concernant d'autres conventions telles que la Convention sur la diversité biologique et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وينفذ الصك الحرجي أيضا من خلال برامج الدعم للتصدي لتغير المناخ والبرامج الوطنية الجارية المتعلقة باتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La Namibie a signalé que des ateliers nationaux avaient été organisés en collaboration avec des institutions chargées de la mise en œuvre d'autres conventions telles que la Convention sur la diversité biologique et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وذكرت ناميبيا أنه تم عقد حلقات عمل بالتعاون مع المؤسسات المسؤولة عن اتفاقيات أخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر.
    2) Les activités relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 devraient—elles être conformes aux dispositions d'autres conventions telles que la Convention sur la diversité biologique, la Convention sur la lutte contre la désertification ou d'autres accords internationaux intéressant les forêts ? Dans l'affirmative, comment ces instruments devraient—ils être appliqués ? UN 2) هل ينبغي أن تكون الأنشطة الواردة في المادة 3-3 و3-4 متماشية مع الاتفاقيات الأخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وغير ذلك من الاتفاقات الدولية المتصلة بالغابات؟ وإذا كان الأمر كذلك، كيف ينبغي تطبيق هذه الاتفاقات؟
    Rapports et études du secteur forestier, connaissances personnelles, observation directe, établissement des faits sur le terrain, rapports des organismes publics, rapports d'institutions internationales comme la FAO, télédétection, plans d'action pour la mise en oeuvre d'autres accords internationaux, par exemple la Convention sur la diversité biologique UN استعراضات وتقارير قطاع الغابات، المعارف الشخصية، الملاحظات المباشرة، المعاينة الميدانية، التقارير الحكومية، تقارير الوكالات الدولية )كالفاو(، الاستشعار من بعد، خطط عمل الاتفاقات الدولية اﻷخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus