"مثل الآخرين" - Traduction Arabe en Français

    • comme les autres
        
    • comme tout le monde
        
    • comme tous les autres
        
    • que les autres
        
    • des autres
        
    Tu ne penses pas comme les autres hommes. Tu es imprévisible. Open Subtitles لا تفكر مثل الآخرين لذا لا يمكن توقع تصرفاتك
    Tu es comme les autres. Je ne me ridiculiserai plus. Open Subtitles أنت مثل الآخرين لن يسخر مني أمثالك مجدداً
    Je dois m'assurer que vous n'êtes pas un esprit, comme les autres. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنك لست روحاً مثل الآخرين
    Vous pouvez signer et le livrer comme tout le monde. Open Subtitles يمكن أن توقّع للدخول وتضعه هناك مثل الآخرين.
    Si tu le libères, tu finiras comme tous les autres. Open Subtitles إن قمت بتحريره سينتهي بك المطاف مثل الآخرين
    Donne-moi une chance de te prouver que je ne suis pas comme les autres sur ces cassettes. Open Subtitles امنحني فرصة كي أثبت لك أنني لست مثل الآخرين على الأشرطة
    La photo est géolocalisée comme les autres. Open Subtitles حسنا، لأن الصورة معلمة جغرافياً تماما مثل الآخرين
    Tu te réveilleras demain matin, et tu ne te souviendras ni de son nom, ni de son visage, tout comme les autres. Open Subtitles ستستيقظ غدًا صباحًا ولن تتذكّر اسمها، ووجها، تمامًا مثل الآخرين.
    Ils ne s'habillaient pas comme les autres, ils n'avaient pas fait d'études comme les autres, ils ne participaient pas aux activités de la communauté. Open Subtitles لم تكن ملابسهم نفس الآخرين لم يتعلموا مثل الآخرين ولم يشاركوا في إي نشاط مع المجتمع
    Et quand on agira, on vous arrêtera comme les autres. Open Subtitles وعندما سنداهم المكان, سنقيدكِ مثل الآخرين.
    Il répond plus quand on lui parle. Il est devenu comme les autres. Open Subtitles إنّه لا يجيب عندما نتحدّث إليه لقد صار مثل الآخرين
    Les gens parlent de la Succube, et ils disent que vous êtes différents, mais vous êtes juste comme les autres. Open Subtitles يتحدث الناس عن الشيطانة ويقولون أنك مختلفة لكن أنت مثل الآخرين وعدتني بالأجنحة
    "Elle me dit de te dire que tu approuverais. "Il n'est pas comme les autres. Open Subtitles و انك سوف ترضين باخيارها, انه ليس مثل الآخرين
    Pour Madame Gaillard, Grenouille était une source de revenus... comme les autres. Open Subtitles للسيدة جايارد كان جرينوى مصدراً للدخل مثله مثل الآخرين
    Tirez si vous voulez, capitaine Barclay. Mais je ne finirai pas ici comme les autres. Open Subtitles إضربني إذا تريد، النّقيب باركلاي، لكن لا أصفّي مثل الآخرين.
    Ça avancerait à quoi que je te dise que les seules fois où j'ai peur comme les autres, Open Subtitles ما الذي سأجنيه بإخباركِ بأن الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالخوف مثل الآخرين
    T'es rien qu'un obsédé du sexe, comme les autres. Open Subtitles أجل أنت فقط رجل جنسي قذر مثل الآخرين أيها القذر..
    Je suis censé servir des beignets et des pâtes comme les autres ? Open Subtitles هل يجب ان اخدم الجيوب المليئه والطباخ شأنه مثل الآخرين
    Tu ne pouvais pas en crever, comme tout le monde ? Open Subtitles لِمَ لم تمت مثل الآخرين من جراء الجلطة الدماغية؟
    Une chose à la fois, comme tout le monde. Open Subtitles ،بعنوان ساق واحدة كالعادة تماماً مثل الآخرين
    Je ne me suis pas engagé volontairement. J'ai éte appelé, comme tous les autres. Open Subtitles أنا لست متطوع, معاليك لقد تم استدعائى مثل الآخرين
    Néanmoins M. Aly n'a pas été libéré après son acquittement alors que les autres personnes arrêtées pour les mêmes chefs l'ont été. UN ومع ذلك، لم يفرج عنه بناء على قرار التبرئة مثل الآخرين الذين ألقي القبض عليهم استناداً إلى نفس التهم.
    T'es pas comme les autres. Je suis très, très différent des autres. Open Subtitles أنا لست مثل الآخرين أنا مختلف جدّاً عن الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus