"مثل الآن" - Traduction Arabe en Français

    • comme maintenant
        
    • tout de suite
        
    • que maintenant
        
    • Comme en ce moment
        
    J'ai vu que tu étais déçu, comme maintenant, dans tes yeux. Open Subtitles رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ
    Et quand je suis stressé au point de rupture comme maintenant, ça me recentre. Open Subtitles وعندما أكون مرهق وقريب من نقطة الإنكسار مثل الآن تجعلني أركز
    Je dois être à la fête de Cat, comme maintenant. Open Subtitles يجب أن أكون في حزب القط، مثل الآن.
    Pourquoi tu dois dire quelque chose d'aussi blessant là tout de suite ? Open Subtitles حسنٌ , لما عليكِ بأن تقولي شيئاً مؤلم مثل الآن ؟
    Mon cœur n'a jamais été aussi insouciant que maintenant Open Subtitles لم يكن قلبي صافياً مثل الآن
    Lorsque je l'ai fait, il s'est figé. Comme en ce moment. Open Subtitles عندما حاولتُ أصبحَ متحجر مثل الآن
    La nuit commencait doucement à tomber comme maintenant. Open Subtitles في الليلة التي بدأت في الانخفاض ببطء مثل الآن.
    Tout ce qui n'a pas de sens. comme maintenant Open Subtitles خاصة الانشطة التي تبدو لا معني لها مثل الآن
    Lorsque tu étais petit... tu ne te maîtrisais pas comme maintenant. Open Subtitles كلارك عندما كنت طفلاً صغيراً لم تكن تستطيع التحكم بقدراتك مثل الآن
    comme maintenant. Si vous avez besoin d'aide pour quoi que ce soit, faites le moi savoir. Open Subtitles مثل الآن اذا كنت تحتاج أي شيء ، دعني أعلم
    Dès que j'ai eu tiré, il y a eu des bruits venant de la cible, comme maintenant. Open Subtitles بمجرد أن أطلقت ، جاءت الأصوات من البقعه التى استهدفتها ، مثل الآن.
    Quand tu seras inquiet pour quelque chose, comme maintenant, par exemple-- - Tu t'inquiètes pour le cambriolage ? Open Subtitles عندما تشعر بالقلق مثل الآن هل يكون هذا بسبب السرقة ؟
    Et tu me portais dans tes bras autour de l'arbre, comme maintenant. Open Subtitles و كنت تحملني حول الأشجار على ذراعيك، مثل الآن
    Par exemple, quand je suis seule et que tout est calme, comme maintenant. Open Subtitles مثلما، تَعْرفُي، عندما أَكون لوحدي و تكون الدنيا هاديئة جداً، مثل الآن.
    Et parfois c'est juste ridicule, comme maintenant. Open Subtitles وأحيانًا يكون الأمر سخيفًا مثل الآن
    Quel que soit le look plus sûres comme maintenant. Open Subtitles مهما تبدو أكثر أمانا مثل الآن.
    comme maintenant, juste comme maintenant. Open Subtitles مثل الآن مثل فالحال
    Mnh-mnh, surtout quand vous empestez l'alcool, comme maintenant. Open Subtitles فقط عندما تفوح منك الكحول , مثل الآن
    Il y avait de la peur dans tes yeux, comme maintenant. Open Subtitles كان هناك خوف في عينيك مثل الآن
    Je ne pensais pas y aller tout de suite. Open Subtitles نعم, حسنا أنا لم أقصد مثل الآن.
    Je n'en ai jamais eu autant que maintenant. Open Subtitles لم يكن لدي الكثير مثل الآن
    Un peu Comme en ce moment. Open Subtitles مثل الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus