"مثل البقية" - Traduction Arabe en Français

    • comme les autres
        
    • comme tous les autres
        
    • comme tout le monde
        
    • comme le reste
        
    Certain à 1 00% que vous n'étiez pas comme les autres. Open Subtitles متأكد مائة بالمائة أنكم يا رفاق لم تكونوا مثل البقية
    Un prisonnier a droit à une aide spirituelle comme les autres. Peut-être encore plus. Open Subtitles السجين بحاجة لمرشد روحي، مثل البقية وربما أكثر منهم
    Mais tout comme les autres, plus j'utilisais mon pouvoir, plus mon corps s'affaiblissait. Open Subtitles ولكن مثل البقية كلما كنت أستخدم قوتي كلما إستهلكتني
    Le vrai innocent a cédé aux péchés d'homme, comme tous les autres avant elle. Open Subtitles البريئة قد إستسلمت لذنوب البشر مثل البقية من قبلها
    On va être enfermé dans notre cellule, comme tout le monde, sauf que notre cellule a une sortie. Open Subtitles أننا سوف نُحجز في زنزانتنا مثل البقية الآخرون، فقط زنزانتنا ستكون وسيلة خروجنا.
    40 ans dans une fabrique à Lurgan faisant des cartons pour les œufs comme le reste d'ente nous. Pas lui! Open Subtitles 40عاماً في مصنع "لورجن" تصنع كرتون البيض مثل البقية ، نعم ، وليس هو
    Il pense que le tueur l'a achevé, puis a jeté le corps comme les autres. Open Subtitles يظن أن القاتل أزاله و رمى جثته مثل البقية
    J'ai beaucoup de mal à te traiter comme les autres. Open Subtitles اصغي , من الصعب علي أن أعاملك مثل البقية.
    Dans quelques minutes, tu seras allée si loin, que tu t'autodétruiras, comme les autres. Open Subtitles ماهي إلا لحظات حتى تلاقي حتفكِ إنكِ ستدمرين نفسكِ بنفسكِ مثل البقية
    J'avais beaucoup misé sur toi, mais en fait, tu es comme les autres, un pauvre minable! Open Subtitles كانت لدي آمال عالية بخصوصك ولكنك تحولت لتصبح مثل البقية مجرد دهن بيض لأوزة كبيرة
    La pauvre fille est venue nous aider mais elle a été foudroyée comme les autres. Open Subtitles الفتاة المسكينة أتت لتساعدنا ولكنها وقعت مثل البقية.
    Mais dans le manuscrit c'est mon père, qui me tient, comme les autres, pour servir de cobaye. Open Subtitles لكن في المخطوطة هو أبي .أجرى عليّ التجارب مثل البقية
    Vous n'avez jamais voulu m'aider. Vous êtes comme les autres. Open Subtitles أنت لم ترغب أبدا في مساعدتي لقد كنت مثل البقية
    Si c'est les sœurs, il est mort, comme les autres. Open Subtitles صدقني ، لو كانوا المسحورات حقاً لقتلنه أيضاً ، مثل البقية
    Tu es comme les autres. Open Subtitles أنت تتصرفين بالضبط مثل البقية. أنت لا تصدقينني.
    C'est bloqué. comme les autres. Open Subtitles إنه عالق مثل البقية
    À quatre pattes, comme les autres ! Open Subtitles الآن، إنزل على أربع مثل البقية
    Peut-être que c'est juste un brouillard normal, comme tous les autres. Open Subtitles قد يكون ضباباً عادياً مثل البقية
    Mais vous êtes un fraudeur et un menteur, comme tous les autres. Open Subtitles ولكنك دجال وكاذب مثل البقية بالضبط
    Mieux qu'être un mouton comme tous les autres. Open Subtitles أفضل من أن تكون ضعيف مثل البقية
    Soit ta mère se montre à la hauteur de ses promesses, soit tu mourras ici, comme tout le monde. Open Subtitles إما أن تفي أمكِ بوعودها، أو تموتين هنا مثل البقية
    J'aurais du te le dire avant, mais j'avais peur que tu supposes que je l'ai tué, comme tout le monde. Open Subtitles كان يجب أن أخبركِ من قبل ولكني خشيت أن تفترضي أني قتلتها مثل البقية
    Du vinaigre, comme le reste. Tu peux te noyer. Open Subtitles خل مثل البقية اتمنى ان تغرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus