"مثل التعليم والصحة" - Traduction Arabe en Français

    • comme l'éducation et la santé
        
    • comme l'éducation ou la santé
        
    Le Gouvernement du Swaziland, a nommé un administrateur à la tête de chacun des deux camps, ainsi que du personnel responsable d'autres secteurs comme l'éducation et la santé. UN ووفرت حكومة سوازيلند مدير مخيم في كل من المخيمين وموظفين مسؤولين عن قطاعات أخرى مثل التعليم والصحة.
    Discrimination injustifiée, notamment dans des domaines comme l'éducation et la santé. UN التمييز بلا مبرر، لا سيما في مجالات مثل التعليم والصحة.
    Pour assurer l'accès des femmes à des services comme l'éducation et la santé, il fallait adopter un budget tenant compte des différences de situation entre les sexes. UN ولا بد لضمان حصول المرأة على خدمات مثل التعليم والصحة من اعتماد ميزانية تراعي نوع الجنس.
    En Afghanistan, tous les secteurs de l'emploi sont interdits aux femmes dans certaines provinces et dans d'autres provinces seuls certains domaines d'activité comme l'éducation et la santé leur sont ouverts. UN ويُمنع النساء في أفغانستان من مزاولة أي عمل في بعض المقاطعات. وفي مقاطعات أخرى، يقتصر عمل النساء على قطاعات معينة مثل التعليم والصحة.
    Ils tendaient en outre à améliorer la prestation de services publics ainsi que l'accès à des services sociaux comme l'éducation ou la santé. UN كما أنها تحسن توفير الخدمات العمومية والحصول على الخدمات الاجتماعية مثل التعليم والصحة.
    Même dans les secteurs où les femmes sont traditionnellement majoritaires, comme l'éducation et la santé, elles occupent généralement des postes inférieurs à ceux qu'occupent les hommes. UN ولا تزال المرأة تحتل في الغالب مراكز ثانوية مقارنة بالرجل، حتى في المهن التي تغلب عليها اﻹناث تقليديا، مثل التعليم والصحة.
    La mission avait relevé qu'il fallait renforcer les capacités et les institutions dans de nombreux domaines comme l'éducation et la santé. UN 63 - ولاحظت البعثة الحاجة إلى تعزيز القدرات والمؤسسات في العديد من المجالات مثل التعليم والصحة.
    Le Brunéi Darussalam participe aux instances internationales compétentes dans des domaines relatifs aux droits de l'homme, comme l'éducation et la santé. UN 10- تشارك بروني دار السلام في المنتديات الدولية التي تتناول المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان مثل التعليم والصحة.
    Les succès dans la mise en œuvre de cette politique ont été inégaux, certains secteurs, comme l'éducation et la santé, enregistrant davantage de réussites que d'autres. UN وتميز النجاح المتحقق في تنفيذ السياسة بالتباين، حيث كان النجاح المتحقق في بعض القطاعات مثل التعليم والصحة أكبر بكثير منه في القطاعات الأخرى.
    Les secteurs < < traditionnellement féminins > > , comme l'éducation et la santé, emploient sensiblement plus de femmes que les autres secteurs. Cependant, même dans ces secteurs, les femmes sont encore sous-représentées au niveau des cadres de direction. UN والقطاعات " الأنثوية تقليدياً " مثل التعليم والصحة تستخدم أعداداً أكبر بصورة واضحة من النساء عن القطاعات الأخرى؛ ومع ذلك، وحتى في هذه القطاعات لا تزال المرأة ممثلة بصورة قليلة على صعيد الإدارة.
    Oman a évoqué le développement et les progrès accomplis dans bien des domaines touchant à l'économie et au niveau de vie, comme l'éducation et la santé. UN وأشارت عُمان إلى التطور الحاصل والإنجازات المحققة في العديد من المجالات الاقتصادية والمتعلقة بمستوى العيش، مثل التعليم والصحة.
    Nous continuerons également d'aider les parlements à surveiller si les droits des enfants sont respectés et à sensibiliser davantage les membres des parlements aux questions plus générales relatives au bien-être des enfants, comme l'éducation et la santé. UN كذلك سنواصل دعمنا للبرلمانات بهدف رصد حقوق الطفل ومدى احترامها والتوعية في أوساط البرلمانين بقضايا الطفولة الأساسية مثل التعليم والصحة.
    On a également pris des mesures pour réduire l'écart de salaire entre les hommes et les femmes en majorant la rémunération dans les secteurs dominés par les femmes, comme l'éducation et la santé. UN وقد اتخذت التدابير لسد الثغرة القائمة في الأجور بين الرجل والمرأة عن طريق زيادة مستويات الأجور في القطاعات التي تسودها المرأة، مثل التعليم والصحة.
    Par ailleurs, la présence d'importants effectifs militaires a pour effet d'entraver l'assistance humanitaire, de provoquer la discontinuation de l'activité économique et de porter obstruction à des services vitaux comme l'éducation et la santé. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي التواجد العسكري الضخم إلى إعاقة المساعدة الإنسانية، ووقف النشاط الاقتصادي، وعرقلة الخدمات الحيوية مثل التعليم والصحة.
    Cette évolution a souvent été accélérée par la mise en oeuvre de programmes d'ajustement structurel en ce sens que la réduction des dépenses publiques, notamment dans le secteur social, impose aux ONG des responsabilités nouvelles — le plus souvent imprévues — dans des domaines clefs, comme l'éducation et la santé. UN وكثيرا ما عجل تنفيذ برامج التكيف الهيكلي بهذا التطور، فقد أدت التخفيضات في الانفاق العام، ولا سيما في القطاع الاجتماعي، إلى القاء مسؤوليات اضافية لم يخطط لها، في اﻷغلب، على عاتق المنظمات غير الحكومية في مجالات رئيسية مثل التعليم والصحة.
    Les peuples autochtones ont un accès limité aux services sociaux de base comme l'éducation et la santé. Les programmes d'éducation interculturelle bilingue et les programmes de santé qui leur sont spécialement consacrés n'ont pas donné les résultats attendus, principalement à cause du manque de ressources budgétaires et techniques. UN والسبل المتاحة للسكان الأصليين محدودة للوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والصحة. ولم تحقق برامج التعليم ثنائية اللغة والمشتركة بين الثقافات وبرامج الصحة لصالح السكان الأصليين النتائج المتوقعة أساساً بسبب قلة الموارد المخصصة في الميزانية ونقص الموارد التقنية.
    Alors que la mondialisation pourrait être une chance pour les pays en développement, le fardeau de la dette, l'insuffisance des investissements et des apports de ressources les asphyxient et les empêchent de se concentrer sur des problèmes qui concernent en tout premier lieu les enfants, comme l'éducation et la santé. UN 20 - وإذا كان يمكن للعولمة أن تكون فرصة للبلدان النامية، فإن عبء الديون ونقص الاستثمارات وإسهام الموارد تخنقها وتمنعها من التركيز على المشاكل التي تتصل في المقام الأول بالأطفال، مثل التعليم والصحة.
    228. Le Comité recommande à l'État partie d'assurer l'application effective de la nouvelle loi sur l'asile et de veiller à ce que les enfants réfugiés et demandeurs d'asile aient accès aux services essentiels comme l'éducation et la santé, et à ce que l'attribution des prestations aux familles de demandeurs d'asile se fasse sans discrimination susceptible de se répercuter sur les enfants. UN 228- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الفعلي للقانون الجديد المتعلق باللجوء، وإمكانية وصول اللاجئين والأطفال ملتمسي اللجوء إلى الخدمات الأساسية مثل التعليم والصحة وبألا يمارس التمييز في مجال مزايا الاستحقاقات المقدمة إلى الأسر الملتمسة للجوء والذي قد يضر بالأطفال.
    Mme Murillo Ruín (Costa Rica) dit que son pays a mis en œuvre son propre modèle de développement, qui reconnaît l'importance des besoins d'investissements publics dans les services comme l'éducation et la santé. UN 83 - السيدة موريو روان (كوستاريكا): قالت إن بلادها نفذت نموذجا إنمائيا خاصا بها، يولي أهمية خاصة لاستثمار رأس المال العام في قطاعات الخدمات، مثل التعليم والصحة.
    29. Déployer davantage d'efforts pour garantir le droit de tous les enfants d'être enregistrés immédiatement après leur naissance par une procédure simplifiée ouverte à tous, ce qui donnerait aux enfants accès aux services sociaux de base, comme l'éducation et la santé (Uruguay); UN 29- أن تبذل مزيداً من الجهود لكفالة حق جميع الأطفال في التسجيل فور ولادتهم بإجراءات بسيطة وشاملة، الأمر الذي يمكنهم من الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والصحة (أوروغواي)؛
    Si l'on considérait le logement comme le fait de fournir un foyer, et non comme une simple marchandise, il ne ferait aucun doute qu'il s'agit d'un bien public comme l'éducation ou la santé. UN 13 - وإذا اعتبر أن الإسكان هو توفير منـزل، وليس مجرد سلعة من سلع السوق، فسيُفهم بوضوح على أنه سلعة اجتماعية مثلها في ذلك مثل التعليم والصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus