"مثل عمرك" - Traduction Arabe en Français

    • ton âge
        
    • votre âge
        
    J'ai pensé que ce serait bien que tu joues avec quelqu'un de ton âge. Open Subtitles ظننت أنه سيكون لطيفاً لو تعرفت على أمرأه في مثل عمرك
    A ton âge, on se moquait de moi, car je lisais des livres de lycée. Open Subtitles أنا فقط أكسبها لأغيظ بارت لاتكوني خجولة عندما كنت في مثل عمرك
    Eh bien, lorsqu'il avait ton âge, oui presque exactement ton âge maintenant que j'y pense il disait avoir trouvé un moyen de se rappeler son passé. Open Subtitles انه حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك اذكر الان يقول أنه وجد الوسيلة التي تمكنه من تذكر ماضيه
    Bien sûr, vous voulez rencontrer quelqu'un d'à peu près votre âge. Open Subtitles بالطبع .. انت تريد شخص تقريباً في مثل عمرك
    Un CV impressionnant pour votre âge. Open Subtitles سيرة ذاتية لشخصًا في مثل عمرك تفضلي بالدخول
    Je connais des hommes de ton âge qui ont encore de l'ambition. Open Subtitles أعرف رجال في مثل عمرك ما زال يملؤهم الطموح.
    Quelqu'un de ton âge devrait être heureux d'avoir encore des cheveux à couper. Open Subtitles شخص في مثل عمرك يجب أن يفرح لأنه مازال لديه شعر ليصففه.
    À ton âge, je cherchais encore comment lacer mes chaussures. Open Subtitles عجباً , عندما كنتُ في مثل عمرك كنت مازلتُ أفكّر كيف أربط حذائي
    Papa va sauver la vie d'une petite fille. Elle a à peu près ton âge. Cool non ? Open Subtitles والدك سينقذ طفلة صغيرة، إنّها في مثل عمرك تقريبًا.
    Tous les jeunes de ton âge ont des téléphones ? Open Subtitles كيف تأتى أن يكون لديك هاتف بالفعل؟ هل كل من في مثل عمرك لديهم هاتف؟
    Tu vas adorer ! J'y ai joué des heures quand j'avais ton âge. Open Subtitles قضيت الكثير من الساعات و أنا العب به عندما كنت في مثل عمرك
    Quand j'avais ton âge, ma mère m'a caché dans son lit cette nuit avant qu'elle ne sorte. Open Subtitles حين كنت في مثل عمرك غطّتني أمي في فراشي ليلة وفاتها.
    Ce qu'il faut retirer de cette situation, Kylie, c'est que tu dois être avec des gens de ton âge. Open Subtitles حسناً, لو كان هناك أمر يمكن تعلمه من هذا الموقف, كايلي هو أنكِ بحاجة لمصاحبة من هم في مثل عمرك
    C'est hélas bien trop rare chez les enfants de ton âge. Open Subtitles ومما يؤسف له أن ذلك نادر جداً لدى في الأطفال ممن هم في مثل عمرك
    Pour ton âge, question gravité, ils sont exactement là où ils devraient. Open Subtitles لمن في مثل عمرك , طبيعي بأن تكون . على ماهي عليه
    Lorsqu'il avait ton âge, exactement ton âge maintenant que j'y pense, il disait avoir trouvé le moyen de se rappeler son passé. Open Subtitles حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك قال أنه وجد طريقة تذكره بماضيه
    Un jour, tu rencontreras quelqu'un de ton âge et tu m'oublieras. Open Subtitles اقصد , انك سوف تلتقي فيما بعد بفتاة في مثل عمرك و سوف تنساني
    Il est vide, et tout le monde s'inquiète à cause d'une seule personne, quelqu'un de votre âge. Open Subtitles العمارة فارغة، وأنا وكل العاملين في الشركة أيضاً، قلقون على مصير شخص. وأرجو المعذرة في مثل عمرك.
    Cela impressionnera Germain qu'un garçon de votre âge comprenne les termes propres de la finance. Open Subtitles فهذا سيثير أعجاب جيرماين بولد في مثل عمرك يستخدم الكلمات المناسبه في مجال الحسابات.
    Ne soyez pas embarrassé. Des problèmes de performance sont communs pour des hommes de votre âge. Open Subtitles لا تُحرَج، مشاكل الآداء علّة شائعة بين الرجال في مثل عمرك.
    Tant mieux, car les femmes de votre âge sont dégoûtantes. Open Subtitles هنيئاً لك , لأن السيدات في مثل عمرك مقرفات، اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus