Comme quand un gamin jouant au baseball se prend un lancer. | Open Subtitles | مثل عندما يلعب الطفل البيسبول ويتلقى ضربة قوية بالكرة |
On se sent parfois sans aucun pouvoir, Comme quand on descend dans la rue, que l'on marche et que l'on crie, et que personne n'entend. | Open Subtitles | من السهل أنْ تشعر أحيانا أنّك بلا حول و لا قوّة مثل عندما تخرج إلى الشارع و تسير و تهتف و لا يسمعك أحد |
C'est Comme quand tout le monde a appris que je n'étais pas le premier choix pour être président du journal d'Harvard juste parce que j'étais en deuxième année. | Open Subtitles | هو مثل عندما وجد الجميع للخروج لأنني لم أكن الخيار الأول ليكون رئيسا من قرمزي هارفارد فقط لأنني كنت في السنة الثانية. |
- Comme quand j'étais gamin... - C'est ça, un repas ? | Open Subtitles | مثل عندما كنت صغيراً ــ هل تعتبرين هذا عشاءً؟ |
Comme quand Malcolm a rencontré Keisha, puis a couché avec elle et ne la rappelles pas pendant des jours. | Open Subtitles | مثل عندما تقابل مالكوم بـ كيشا .. ثم مارس الجنس معها ولم يتصل بها لايام |
Comme quand un soldat est porté disparu, ou qu'un parent sombre dans la démence. | Open Subtitles | مثل : عندما يختفي جندي او احد الأقرباء يقترب من التخريف |
C'est Comme quand il a appelé Jerome à la soirée de l'Hôpital des Enfants. | Open Subtitles | انها مجرد مثل عندما دعا جيروم خارج طفولة صالح مستشفى. |
Comme quand quelqu'un meurt, tu ne nies pas le fait qu'il est mort. | Open Subtitles | مثل عندما يموت شخص ما، لا مجرد تجاهل حقيقة أنهم لقوا حتفهم. |
Comme quand un mec viole sa copine dans un club étudiant. | Open Subtitles | انها مثل عندما موعد المتأنق يغتصب فتاة في منزل نادي. |
C'est le début d'un héritage familial, Comme quand une grand-mère italienne donne la recette de ses boulettes. | Open Subtitles | هذه بداية أرث عائلي مثل عندما تقوم جدة إيطالية بتمرير وصفة كرات اللحم للأجيال التالية |
Comme quand vous ne nous avez pas emmener à la piscine parce qu'on protestait contre les bas salaires des sauveteurs . | Open Subtitles | مثل عندما لم تأخذون لحمام السباحة طوال الصيف لأننا كنا نعترض على مرتبات عُمال الانقاذ |
Si tu rates, tu peux accuser les médocs, Comme quand t'étais en première. | Open Subtitles | إذا خفق، يمكنك إلقاء اللوم على المخدرات، و مثل عندما كنت في الإعدادية. |
Parfois tu tombes sur un mauvais cookie, Comme quand tu as été blessé à l'armée ou quand Maman nous a quitté. | Open Subtitles | في بعض الأحيان قد تحظى بكعكة سيئة مثل عندما اصبت في الجيش او عندما غادرتنا امي |
C'est Comme quand tu as annoncé que tu croyais avoir le Papillomavirus. | Open Subtitles | أنه مثل عندما قلتي للجميع بظنكِ انكِ مصابة بفيروس الورم الحليمي البشري |
Comme quand Miranda nous a demandé de choisir trois ou elle en aurait coupe 10 | Open Subtitles | مثل عندما قال لنا ميراندا لاختيار 3 او انها ستخفض 10. |
Oui. C'est Comme quand des scientifiques se font piéger par ces récompenses stupides. | Open Subtitles | أجل، هذا مثل عندما يُحاصر العلماء، تعرفين، بهذه الجوائز الغبية. |
Comme... quand quelqu'un sait qu'il doit dire au revoir à l'être aimé. | Open Subtitles | مثل عندما يدرك شخص ما أن عليه أن يودع حبيبه |
Mais pas trop d'amusement sinon ça devient suspect, Comme quand on a nourri mon chat Fonzie avec tout un filet de saumon juste avant de le faire piquer parce qu'il avait le SIDA des chats. | Open Subtitles | لكن ليس مرح كثير ليكون مقلقا مثل عندما أطعمنا القطة الفرونز شريحة كاملة من السلمون قبل تركه للنوم |
C'est juste que parfois... ce n'est pas facile, tu sais, Comme quand on était des renards. | Open Subtitles | أحياناً فحسب أحياناً لا تكون بهذه السهولة مثل عندما كنا ثعالب |
Comme quand les soldats ne vous contentez pas de vaincre leur ennemi, ils brûlent leurs villages et encrasser leur approvisionnement en eau, vous savez? | Open Subtitles | مثل عندما الجنود لن يتمكنوا من هزيمة عدوهم، لكنهم يحرقون قراهم ويدمروا إمدادات المياه، هل تعرفون؟ |
Comme lorsque je suis tombé amoureux de cette strip-teaseuse et que je lui aie acheté une Prius. | Open Subtitles | مثل عندما وقعت في حب مع أن متجرد واشترى لها بريوس. |