"مثل كل شيء" - Traduction Arabe en Français

    • comme tout le
        
    • comme tout ce
        
    • comme si tout allait
        
    J'ai essayé de tenir compte de l'augmentation de la longueur des pas, mais... mes pas, comme tout le reste dans ma vie, semblent avoir stagné. Open Subtitles أنا أخذت في الاعتبار الزياده في طول الخطوة، ولكن خطوتي مثل كل شيء آخر في حياتي يبدو انها قد ثبتت
    Et puis... avec le temps... comme tout le reste il disparaîtra. Open Subtitles عندها مع الوقت مثل كل شيء آخر فإنه سينتهي
    Mais maintenant que je vis à New York, comme tout le reste, c'est bondé. Open Subtitles لكن الآن بالعيش في نيويورك مثل كل شيء آخر، أنه مزدحم
    Mais comme tout ce qui est trop demandé les gens essaient de se l'approprier Open Subtitles لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير الناس يحاولون إمتلاكه
    Si, je sais... parce que ceci s'avère être comme tout ce que j'ai fait à Haven. Open Subtitles نعم نعم انا اعلم لأن هذا واضح مثل كل شيء آخر لقد قمت بكل ما استطعت فعله في هايفن
    Pour qui tu te prends être ici, faire comme si tout allait bien ? Open Subtitles أين النزول يجري هنا، يتصرف مثل كل شيء على ما يرام؟
    comme tout le reste je suppose, il sait. Open Subtitles مثل كل شيء آخر، وأنا تخمين، لأنه يعلم فقط.
    C'est pas une preuve. C'est un test, comme tout le reste. Open Subtitles هذا لا يثبت، بل هو اختبار، مثل كل شيء آخر.
    comme tout le reste, dans ma vie. J'ai le cancer de la bite. Open Subtitles مثل كل شيء آخر في حياتي لدي سرطان بأعضائي التناسلية
    Pour moi, c'est des conneries, comme tout le reste ici. Open Subtitles و بالنسبة لي فهي هراء مثل كل شيء آخر هنا
    Vous avez raté un vrai travail pour devenir des stars à la télé, comme tout le monde en Amérique. Open Subtitles لكنكم تغيبتم عن عملكم المهم تنتظران فرصة كبيرة على برنامج تلفزي، مثل كل شيء آخر في أمريكا.
    Une demi-tasse, comme tout le reste, ça doit arriver au moment opportun. Open Subtitles القهوة مثل كل شيء آخر، يجب أن تحدث في اللحظة المناسبة
    Et il va essayer de ne pas tout foirer, comme tout le reste dans sa vie. Open Subtitles وهو سيحاول أن لا يدمر هذا مثل كل شيء آخر في حياته
    Le sexe, comme tout le reste... reste un grand mystère. Open Subtitles الجنس، مثل كل شيء آخر، إلى حد كبير لغزا.
    comme tout le reste, ça s'est aussi retourné contre moi. Open Subtitles مثل كل شيء, لقد أرتد الأمر, أيضاً.
    Il s'est désintégré, comme tout ce en quoi j'ai cru. Open Subtitles سحقاً، لقد إنهار مثل كل شيء آمنت به
    Et puis, c'était délicieux et génial, comme tout ce qu'elle fait. Open Subtitles وأيضا ، بالأضافة لقد كانت مذاقها لذيذ و رائع مثل كل شيء تفعله
    Si ça continue, comme tout ce qui touche l'informatique, d'ici 5 ou 10 années, cela devrait faire une grosse différence. Open Subtitles لذلك، وإذا كان ذلك، مثل كل شيء آخر مع أجهزة الكمبيوتر ينمو باطراد أو أيا كان ثم 5 أو 10 سنوات يمكن _ خطوة كبيرة فعلا.
    comme tout ce qui est humain, la justice est imparfaite. Open Subtitles , مثل كل شيء بشري العدالة ناقصة
    Un mac a saigné à mort dans cette bagnole, et tu fais comme si tout allait bien. Open Subtitles القواد ينزف حتى الموت وتمثيلك مثل كل شيء جيد وانيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus