"مثل مؤسسات بريتون وودز" - Traduction Arabe en Français

    • comme les institutions de Bretton Woods
        
    • telles que les institutions de Bretton Woods
        
    • tels que les institutions de Bretton Woods
        
    Les représentants ou les agents de liaison à New York des autres organes ou institutions spécialisées, comme les institutions de Bretton Woods, pourraient aussi y participer. UN ويمكن أن يشارك فيها أيضا ممثلون أو ضباط الاتصال في نيويورك، عن المؤسسات أو الوكالات المتخصصة اﻷخرى، مثل مؤسسات بريتون وودز.
    En outre, il est clair qu'un partenariat authentique avec les principales parties prenantes du développement, comme les institutions de Bretton Woods et le secteur privé, revêt une importance de plus en plus déterminante. UN وبالإضافة إلى ذلك أصبح من الواضح أن شراكة حقيقية مع كبار أصحاب الشأن في التنمية، مثل مؤسسات بريتون وودز والقطاع الخاص، أمر تتزايد ضرورته الحيوية.
    Il est essentiel de renforcer le rôle de l'ONU, tout en tenant compte de l'apport très utile d'organisations spécialisées comme les institutions de Bretton Woods et le Conseil de la stabilité financière. UN ومن الأهمية بمكان أن نعزز دور الأمم المتحدة، مع مراعاة الإسهامات المفيدة جدا للوكالات المتخصصة مثل مؤسسات بريتون وودز ومجلس تحقيق الاستقرار المالي.
    Nous pensons donc qu'il devrait être étendu à d'autres institutions spécialisées, telles que les institutions de Bretton Woods. UN ولذا نعتقد أن اﻷمر يجب أن يشمل وكالات متخصصـــة أخرى مثل مؤسسات بريتون وودز.
    D'autres organisations multilatérales telles que les institutions de Bretton Woods versent des traitements qui sont considérablement plus élevés que ceux que verse l'Organisation des Nations Unies. UN فهناك منظمات أخرى متعددة اﻷطراف مثل مؤسسات بريتون وودز تدفع رواتب أعلى بكثير من رواتب اﻷمم المتحدة.
    Cela va exiger une plus grande coopération entre les États Membres de l'ONU et d'autres acteurs non étatiques tels que les institutions de Bretton Woods, la société civile et le secteur privé, et une plus grande harmonisation dans leurs efforts conjoints pour la promotion de développement. UN سيتطلب ذلك تعاونا أكبر بين الحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة والأطراف الأخرى غير الحكومية، مثل مؤسسات بريتون وودز والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وتحقيق مواءمة أكبر بين مساعيها المشتركة للنهوض بالتنمية.
    Une coordination efficace doit être mise en place au sein du système des Nations Unies et avec d'autres organismes, comme les institutions de Bretton Woods et les secrétariats des grandes conventions sur la désertification, la diversité biologique et les changements climatiques, afin d'éviter le chevauchement des activités et d'utiliser plus efficacement les ressources tant financières qu'humaines. UN ولا بد من التنسيق الفعال ضمن منظومة اﻷمم المتحدة ومع أجهزة أخرى مثل مؤسسات بريتون وودز وأمانات الاتفاقيات الكبرى المعنية بالتصحر وبالتنوع الحيوي وبالتغيرات المناخية، من أجل تجنب تداخل اﻷنشطة وزيادة الفعالية في استعمال الموارد المالية وكذلك البشرية.
    7. La délégation algérienne se félicite de ce que le système des Nations Unies ait noué des alliances avec des organisations comme les institutions de Bretton Woods afin de faciliter la mise en œuvre de son ambitieux programme d'appui aux pays en développement. UN 7 - وأضاف قائلاً إن وفده يرحّب بحقيقة أن منظومة الأمم المتحدة قد أنشأت تحالفات مع منظمات مثل مؤسسات بريتون وودز بغية تيسير تنفيذ برامجها الطموحة بالنيابة عن البلدان النامية.
    56. Certains représentants ont souligné que la mondialisation était le reflet de mesures néolibérales promues par des pays donateurs et des institutions internationales, comme les institutions de Bretton Woods et l'OMC. UN 56- وأكد بعض المندوبين أن العولمة عكست تدابير الليبرالية الجديدة في مجال السياسة العامة في بلدان فرادى، هذه التدابير التي شجعت عليها بلدان مانحة ومؤسسات دولية، مثل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    7. Encourage ces organes à intensifier les contacts avec les institutions internationales et régionales, et plus particulièrement celles opérant dans le cadre des Nations Unies, comme les institutions de Bretton Woods, afin de tirer profit des études et rapports produits par ces institutions; UN 7 - يشجع هذه الأجهزة على تكثيف الاتصالات مع المؤسسات الدولية والإقليمية العاملة لا سيما في إطار منظمة الأمم المتحدة وغيرها مثل مؤسسات (بريتون وودز) والاستفادة مما تنشره هذه المؤسسات من دراسات وتقارير؛
    Au vu de l'ampleur et de la complexité de la tâche à accomplir, le montant affecté au fonctionnement de cette structure est très modeste. En effet, celle-ci devra non seulement établir des rapports, mais aussi mettre en place des liens avec d'autres entités, comme les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce (OMC), des organisations non gouvernementales, le secteur privé et d'autres parties intéressées. UN وأضاف أنه إذا نظرنا للمسألة في ضوء درجة تعقيد المهمة التي سيتم إنجازها، فإن الاعتماد المطلوب لتشغيل الهيكل جاء متواضعاً جداً، فليس المطلوب من الهيكل أن يعد تقارير فحسب، ولكن أن يؤسس أيضاً روابط مع وحدات أخرى مثل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأطراف المعنية الأخرى.
    De nombreux pays en développement sont à l'écart des instances de prise de décisions mondiales, telles que les institutions de Bretton Woods ou le Groupe des Vingt : on peut en déduire que ces organes ne sont pas réellement représentatifs et n'ont pas à rendre des comptes. UN فلا يزال العديد من البلدان النامية مهمشة في عمليات اتخاذ القرار على الصعيد العالمي، مثل مؤسسات بريتون وودز أو في مجموعة العشرين، اللتين تفتفران بالتالي إلى التمثيل والمساءلة الحقيقييّن.
    Ses organisations sœurs, telles que les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, doivent également opérer des réformes drastiques afin de donner la parole aux faibles et aux petits au sein de la communauté des nations. UN كما تحتاج شقيقاتها من المؤسسات، مثل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، إلى إصلاحات بالغة الأثر من أجل إعطاء صوت للضعفاء والصغار داخل مجتمع الأمم.
    L'ONU a un rôle particulier à jouer, de concert avec les principales parties concernées, telles que les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce qui en encourageant et en améliorant davantage le recours au système des partenariats permettront de réaliser les objectifs de l'Organisation. UN ولذا إن للأمم المتحدة، إلى جانب الأطراف المؤثرة الرئيسية مثل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، دورا خاصا تؤديه في زيادة تشجيع وتعزيز استخدام أداة الشراكات من أجل تحقيق أهداف المنظمة.
    Une plus grande transparence, la participation des grandes parties prenantes, telles que les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, et une collaboration plus étroite avec la société civile dans ces domaines permettraient, d'après nous, de mieux renforcer la coordination et l'harmonisation. UN ومن شأن وجود شفافية أكبر؛ ومشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين، مثل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية؛ وتعاون أوثق مع المجتمع المدني في تلك الميادين، أن تعزز، برأينا، التنسيق والمواءمة بشكل أكثر فعالية.
    En s'employant à atteindre ces objectifs et cibles de développement, l'Organisation des Nations Unies et d'autres institutions de développement - telles que les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et les fonds et programmes pertinents - ont tous eu des rôles importants, bien que différents, à jouer. UN وفي تنفيذ الأهداف والغايات الإنمائية الدولية، توجد أدوار هامة ولكنها مختلفة للأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية - مثل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والصناديق والبرامج ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus