"مثل محاولة" - Traduction Arabe en Français

    • comme essayer
        
    • comme me
        
    • est comme
        
    C'est comme essayer de lire un livre alors que quelqu'un continue à déchirer les pages. Open Subtitles انها مثل محاولة قراءة كتااب و شخص ما يقوم بـأقتلاع الصفحاات ..
    C'est comme essayer de mettre deux chiens dans une baignoire. Open Subtitles إنه مثل محاولة إبقاء كلبان في حوض إستحمام
    Combattre Shepherd c'est comme essayer de saisir une poignée d'eau. Open Subtitles يقاتل شيفرد مثل محاولة للاستيلاء على قبضة من الماء.
    comme essayer de revenir dans le business de l'espionnage ? Open Subtitles ما لم يكن لديه خطط أخرى مثل محاولة العودة الى التجسس التجاري؟
    J'ai d'autres choses plus intéressantes à faire de mon temps, comme me sortir de ce caniveau dans lequel elle m'a mis. Open Subtitles لدي أشياء أفضل لأقضي وقتي بها مثل محاولة نهوضي من الجحيم الذي القتني هي به
    Je veux dire par là, c'est comme se rappeler comment patiner. Open Subtitles أعني , سيكون مثل محاولة تذكّر التزلّج على الجليد
    Promets-moi seulement que tu ne feras rien d'insensé comme essayer de rejoindre cette secte Open Subtitles فقط أوعديني أنكِ لن تفعلي أي شيء مجنون مثل محاولة الانضمام إلى تلك الطائفة
    Ouais, comme essayer de la faire expulsé du Bureau une fois pour toutes. Open Subtitles أجل، مثل محاولة طردها من المكتب نهائيًا للأبد
    C'est comme essayer de rassembler un puzzle de millions de pièces qui ont toutes la même forme. Open Subtitles انها مثل محاولة تجميع مليون قطعة بازلز لهم نفس الشكل
    C'était comme essayer de faire une aumônière en soie avec une oreille de porc. Open Subtitles هذا كان حقّاً مثل محاولة صنع ما الفائدة ؟
    C'est comme essayer de parler à un mur. Open Subtitles مثل محاولة الحصول على الدم من الحجر. حق تماما.
    C'est comme essayer de demander à quelqu'un comment aller quelque part, alors que tu connais pas l'adresse exacte. Open Subtitles إنه مثل محاولة وصف الطريق لشخص ما حتى وأنت لاتعرف عنوان المكان بالضبط , صحيح ؟
    comme essayer de réparer soi-même sa tuyauterie, Ou inviter 2 rencards à la même danse, Open Subtitles مثل محاولة إصلاح شيء بسباكتك أو دعوة موعدين إلى نفس الرَّقص
    C'est comme essayer de baiser une catholique qui dit : Open Subtitles هذا فقط مثل محاولة مضاجعة فتاة كاثوليكية والتي تستمر بقول
    comme essayer d'élever une famille de cinq avec un budget pour trois. Open Subtitles مثل محاولة لاعانة أسرة مكونة من خمسة عن ميزانية لثلاث.
    J'ai vite découvert qu'essayer de cacher un Playboy à un adolescent, c'est comme essayer d'éloigner des dents en diamant d'un rappeur. Open Subtitles اكتشفتُ أيضاً أن محاولة إخفاء مجلة رخيصة عن مراهق مثل محاولة إخفاء الألماس عن السارق
    C'est pas comme essayer un jean. Open Subtitles إيما : انها ليست مثل محاولة على ارتداء جينز , ويل.
    C'est comme essayer de prédire un tremblement de terre. Open Subtitles هو مثل محاولة للتنبؤ وقوع زلزال.
    J'ai essayé de m'introduire dans l'unité centrale du MI6. Mais c'est comme essayer de résoudre le paradoxe de Kaprinsky. Open Subtitles حاولت إختراق الحاسب الرئيسي للمخابرات البريطانية لكن هذا مثل محاولة حل مفارقة "كاربنيسكي"
    Nous regardons à l'intérieur du Grand Central Market-- c'est comme essayer de trouver Charlie Open Subtitles - اجل؟ حسنا، نحن نبحث فى اليمين داخل السوق المركزي الكبير - انها مثل محاولة للعثور على والدو.
    Tu vas probablement faire quelque chose de crétin comme me dire d'arrêter de voir Edna. Open Subtitles ستقوم على الأرجح بشيء غبيّ مثل محاولة إقناعي (بعدم رؤية (إدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus