"مثل منظمة العمل الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • comme l'OIT
        
    • telles que l'OIT
        
    • comme l'Organisation internationale du Travail
        
    • tels que l'OIT
        
    • comme le BIT
        
    • telles que l'Organisation internationale du
        
    • par exemple l'OIT
        
    • telles l'OIT
        
    • compris l'OIT
        
    • notamment l'OIT
        
    D'autres partenaires comme l'OIT ou la Banque Mondiale, qui ont participé à des sessions antérieures, seront impliqués. UN كما سيشرك شركاء آخرين، مثل منظمة العمل الدولية والبنك الدولي، شاركوا من قبل في دورات سابقة.
    L'intégration de politiques sociales dans les programmes financés par le FMI dépend de la collaboration avec la Banque mondiale et d'autres institutions, comme l'OIT, le PNUD et l'OMS. UN ويعتمد إدراج السياسات الاجتماعية في البرامج التي يدعمها صندوق النقد الدولي على التعاون مع البنك الدولي والمؤسسات الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    On a également fait observer que les activités des organisations internationales telles que l'OIT ou la CNUCED étaient limitées par la modicité des ressources financières qui leur étaient allouées. UN وأُشير أيضا إلى أن الموارد المالية المحدودة تعوق أعمال منظمات دولية مثل منظمة العمل الدولية أو الأونكتاد.
    D'autres organismes, comme l'Organisation internationale du Travail (OIT) et la FAO, s'emploient à renforcer leurs effectifs d'experts régionaux. UN وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين.
    D'autres organismes, tels que l'OIT et l'ONUDI, ont également connu une croissance importante au cours des cinq dernières années. UN وعرفت وكالات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية واليونيدو، نموا كبيرا كذلك خلال السنوات الخمس الماضية.
    91. Il est tout aussi important d'associer à cet effort les organisations compétentes des Nations Unies, comme le BIT, l'UNICEF et le PNUD, qui peuvent apporter au processus PPTE une expérience considérable. UN 91- ومن المهم أيضاً ضرورة إشراك المنظمات الرئيسية في الأمم المتحدة، مثل منظمة العمل الدولية واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي يمكن لها أن تزود عملية المبادرة بالكثير من المعرفة والخبرة.
    Mécanismes de coopération technique avec les organisations internationales, telles que l'Organisation internationale du Travail, dans le domaine de l'emploi UN آليات التعاون التقني مع المنظمات الدولية مثل منظمة العمل الدولية في مجال العمالة
    En 2000, le Programme a cessé de participer à quelques réunions internationales importantes relatives à des questions de lutte contre la drogue qui sont au centre de son mandat, alors que des organisations comme l'OIT et l'OMS et des organisations régionales continuent d'y assister. UN وفي عام 2000، توقف البرنامج عن حضور بعض الاجتماعات الدولية الهامة المتعلقة بمسائل إساءة استعمال المخدرات، التي تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لولايته، رغم استمرار منظمات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية وبعض المنظمات الإقليمية، في حضور هذه الاجتماعات.
    Elle se demandait en outre s'il ne vaudrait pas mieux renforcer la participation des populations autochtones dans des organismes comme l'OIT, l'OMS, l'UNESCO ou d'autres encore. UN كما أنه استفسر عمّا إذا لم يكن من الأفضل تعزيز مشاركة السكان الأصليين في هيئات مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية واليونيسكو وغيرها من الوكالات.
    Au niveau international, il a souligné l'importance de la collaboration avec des partenaires comme l'OIT et d'autres organismes des Nations Unies concernant les ripostes à la crise économique et financière, dont le niveau minimum de protection sociale. UN وعلى الصعيد الدولي، أكد السيد إيفانز أهمية التعاون مع الشركاء، مثل منظمة العمل الدولية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة، في إطار سبل التصدي للأزمة الاقتصادية والمالية، بما في ذلك مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    La question de la prestation d'activités de formation aux juges et aux avocats dans les domaines pertinents serait examinée avec des organisations telles que l'OIT. UN وستُواصل المناقشات مع منظمات مثل منظمة العمل الدولية بشأن تقديم التدريب للقضاة والمحامين في المجالات ذات الصلة.
    20. Il importait de recevoir des informations, notamment des institutions spécialisées telles que l'OIT, l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, l'OMS et la FAO. UN 20- وكان من المهم تلقي معلومات لا سيما من هيئات متخصصة مثل منظمة العمل الدولية ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    5. Quelques délégations estimaient que la question des mesures destinées à promouvoir le passage des entreprises du secteur parallèle au secteur structuré, qui avait été soulignée par les experts dans leurs discussions, méritait une plus grande attention de la part de la CNUCED, en collaboration avec d'autres institutions telles que l'OIT, qui possédait une expérience appréciable dans ce domaine. UN ٥- وقد رأى بعض الوفود أن مسألة التدابير الرامية إلى تعزيز الانتقال التدريجي لمشاريع القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي، وهي مسألة تناولها الخبراء في مناقشاتهم، تستحق المزيد من الاهتمام من قبل اﻷونكتاد بالتعاون مع وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية التي تتمتع بقدر كبير من الخبرة في هذا المجال.
    Ce sont notamment Kanlungan Centre Foundation Inc., ONG bénéficiant du soutien d'institutions comme l'Organisation internationale du Travail et la Confédération des syndicats philippins, qui exécute un projet de lutte contre la traite des êtres humains. UN ومن المنظمات المشهورة مؤسسة مركز كانلو غفان، وهي منظمة غير حكومية تستمد الدعم من منظمات مثل منظمة العمل الدولية والمؤتمر النقابي للفلبينيين الذي يقوم بتنفيذ مشروع لمحاربة الاتجار.
    Cette réunion a été suivie de contacts bilatéraux entre le Coordonnateur spécial et les responsables des programmes et institutions spécialisées compétents des Nations Unies, en particulier ceux d'entre eux qui allaient lancer pour la première fois des programmes dans la région, comme l'Organisation internationale du Travail (OIT) et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN وقد أعقبت الاجتماع اتصالات ثنائية بين المنسق الخاص ورؤساء البرامج والوكالات المتخصصة ذات الصلة في اﻷمم المتحدة، ولا سيما البرامج والوكالات التي أوشكت على بدء برامج في المنطقة ﻷول مرة، مثل منظمة العمل الدولية واليونسكو.
    Cette délégation a aussi invité le Conseil d'administration à adopter une décision sur ce point de l'ordre du jour pour donner des directives claires et synchronisées, complémentaires et cohérentes avec les mandats des autres institutions spécialisées, comme l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN 64 - وطلب الوفد أيضا إلى المجلس التنفيذي اتخاذ قرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال يقدم توجيها واضحا على نحو متزامن ومتكامل ومتسق مع ولايات المنظمات المتخصصة الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية.
    L'État partie devrait solliciter à cet effet l'assistance d'organismes compétents des Nations Unies, tels que l'OIT et l'UNICEF, ainsi que d'organisations non gouvernementales. UN وينبغي أن تسعى الدولة الطرف إلى التعاون في هذا الشأن مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل منظمة العمل الدولية واليونيسيف ومع المنظمات غير الحكومية.
    Il est également essentiel de ne pas perdre de vue les travaux des institutions spécialisées et d'autres organes, tels que l'OIT, l'UNESCO et le HCR, et d'en tirer des enseignements. UN ومن اﻷساسي أيضا أن تكون اللجنة الفرعية على علم بأعمال الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وأن تستخلص الدروس من هذه اﻷعمال.
    31. Au début des années 50, des institutions comme le BIT ont étendu leur régime d'assurance maladie, à titre facultatif, aux fonctionnaires qui prenaient leur retraite. UN 31- في أوائل الخمسينيات، قامت مؤسسات مثل منظمة العمل الدولية بتمديد استحقاقات خطط التأمين الطبي، على أساس طوعي، لتشمل الموظفين عند انتهاء خدمتهم.
    De nombreux organes, tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, et de nombreuses institutions spécialisées, telles que l'Organisation internationale du Travail et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, ont fait, dans ce domaine, oeuvre de précurseur. UN وقد قامت هيئات عديدة مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومؤسسات متخصصة عديدة، مثل منظمة العمل الدولية أو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بأداء دورا رائدا في هذا الميدان.
    Comme les autres institutions spécialisées, par exemple l'OIT ou l'Organisation mondiale de la santé (OMS), une institution spécialisée en charge de l'environnement coopèrerait étroitement avec les autres organismes des Nations Unies et le système des Nations Unies dans son ensemble. UN وعلى غرار الوكالات المتخصصة الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية أو منظمة الصحة العالمية، ستتعاون الوكالة المتخصصة المعنية بالبيئة بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الشقيقة لها ومع منظومة الأمم المتحدة بوجه عام.
    Certaines organisations telles l'OIT ont mandaté des études pour trouver des moyens de freiner l'augmentation des coûts de leur régime d'assurance et assurer un financement suffisant au regard du volume et de l'étendue des soins de santé dont les assurés ont besoin. UN وهناك منظمات مثل منظمة العمل الدولية قامت، منفردةً، بتكليف جهات لإجراء دراسات من أجل إيجاد سبل لاحتواء التكاليف المتزايدة لخططها الصحية ولضمان توفُّر ما يكفي من الموارد لتغطية حجم ونطاق خدمات الرعاية الصحية اللازمة لموظفيها.
    Or l'objectif ultime devrait être l'autonomie des réseaux, le désengagement du PNUD (qui n'a aucune compétence en la matière) et la participation des programmes et des institutions spécialisées des Nations Unies (notamment l'OIT, le HCDH et le PNUE) aptes à fournir aux réseaux l'assistance technique et normative nécessaire. UN بيد أن الهدف النهائي ينبغي أن يكون هو ملكية الشبكات وفض ارتباط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بها (وهو ليس لديه خبرة فنية تمكنه من مساعدتها)، وإشراك البرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة (مثل منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة) التي تستطيع تزويد الشبكات بالمساعدة التقنية والمعيارية اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus