Il a été informé que les procédures du Secrétariat en matière de gestion des ressources humaines, des états de paie et des voyages étaient fort différentes de celles des autres organismes des Nations Unies et que les modifications à apporter étaient plus complexes que prévu au départ par le fournisseur. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن العمليات التي تتبعها الأمانة العامة في مجالات إدارة الموارد البشرية، وكشوف المرتبات، والسفر تختلف كثيرا عن الأساليب المتَّبَعة في المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأن التغييرات التي يجب إدخالها أكثر تعقيدا مما تصوره المتعهد في البداية. |
Les approches participatives bénéficieront des politiques nationales de décentralisation en matière de gestion des ressources naturelles et de l'amélioration des régimes fonciers. | UN | أما النهج القائمة على المشاركة فسوف تدعمها السياسات الوطنية لتحقيق اللامركزية في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وتحسين نظم حيازة الأراضي. |
Il importe également que le processus de réforme renforce la responsabilité effective de l'ONU en matière de gestion des ressources humaines, d'achats et d'autres questions financières et administratives. | UN | والأهم من ذلك أن تعزز عملية الإصلاح قابلية المساءلة في الأمم المتحدة في مجالات إدارة الموارد البشرية والمشتريات وغيرهما من الشؤون المالية والإدارية. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir l'adoption et la mise en œuvre de nouvelles initiatives dans les domaines de la gestion des ressources naturelles, des changements climatiques et des nouvelles technologies au service du développement économique et social en Afrique | UN | هدف المنظمة: التشجيع على اعتماد وتنفيذ مبادرات جديدة في مجالات إدارة الموارد الطبيعية، وتغير المناخ، والتكنولوجيات الجديدة بهدف دعم النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir l'adoption et la mise en œuvre de nouvelles initiatives dans les domaines de la gestion des ressources naturelles, des changements climatiques et des nouvelles technologies au service du développement économique et social en Afrique | UN | هدف المنظمة: التشجيع على اعتماد وتنفيذ مبادرات جديدة في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وتغير المناخ والتكنولوجيات الجديدة بهدف دعم النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Le Bureau assumera les fonctions que remplit actuellement la Division de l'appui administratif (Bureau de l'appui aux missions, Département des opérations de maintien de la paix), ainsi que celles relevant des pouvoirs délégués par le Département de la gestion dans le domaine de la gestion des ressources humaines. | UN | وسيكون هذا المكتب مسؤولا عن المهام الراهنة لشعبة الدعم الإداري التابعة لمكتب دعم البعثات بإدارة عمليات حفظ السلام، بالإضافة إلى السلطات الأخرى التي فوضتها إدارة الشؤون الإدارية في مجالات إدارة الموارد البشرية. |
Il a dispensé des services en matière de valorisation des ressources humaines, de gestion des achats, de contrats et de subventions, d'appui technique et opérationnel ainsi que des services financiers et juridiques. | UN | وقدم دعما في مجالات إدارة الموارد البشرية، والتعيين، والشراء، وإبرام العقود، وإدارة المنح، فضلا عن الدعم التقني والتشغيلي والخدمات المالية والقانونية. |
2.103 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. | UN | 3-103 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من مكتبها التنفيذي الخدمات الإدارية الرئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
2.111 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. | UN | 2-111 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من مكتبها التنفيذي الخدمات الإدارية المركزية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
Depuis le 11 août, les conseillers de la MINURCAT ont été regroupés avec leurs homologues nationaux de la Direction des prisons à N'Djamena pour aider à renforcer ses compétences en matière de gestion des ressources humaines, de planification et de budget. | UN | ومنذ 11 آب/أغسطس، اشترك مستشارو البعثة في الموقع مع نظرائهم الوطنيين في مديرية السجون في نجامينا للمساعدة على تحسين قدراتها في مجالات إدارة الموارد البشرية والتخطيط والميزانية. |
2.92 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. | UN | 2-92 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من مكتبها التنفيذي خدمات إدارية رئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
Les pouvoirs, les responsabilités, les obligations redditionnelles et les ressources seront alignés pour maintenir la cohérence et les économies d'échelle dans l'ensemble de l'Organisation tout en assurant l'efficacité des opérations en matière de gestion des ressources humaines, de finances, de technologies de l'information et d'achats. | UN | وسيجري تنظيم السلطة والمسؤولية والمساءلة والموارد للحفاظ على الاتساق على نطاق المنظومة ووفورات الحجم مع التكفل، في الوقت نفسه، بتحقيق الفعالية التشغيلية في مجالات إدارة الموارد البشرية، والشؤون المالية، وتكنولوجيا المعلومات، والشــراء. |
2.101 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. | UN | 2-101 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات من مكتبها التنفيذي الخدمات الإدارية الرئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
Le groupe de travail a recommandé que des groupes spécialisés soient créés dans les domaines de la gestion des ressources humaines, de la gestion financière, des services d'appui et de l'informatique et que des sous-groupes soient constitués pour traiter de questions plus pointues. | UN | وأوصى الفريق العامل بإنشاء أفرقة الاهتمامات في مجالات إدارة الموارد البشـــرية والإدارة المالية وخدمات الدعم وتكنولوجيا المعلومـــــات وتشكيل أفرقة فرعية من أجل المجالات المتخصصة. |
117. Plusieurs intervenants se sont félicités des dispositions prises par l'ONUDC dans les domaines de la gestion des ressources humaines et financières et de l'appui informatique. | UN | 117- ورحّب عدّة متكلّمين بالخطوات التي اتخذها المكتب في مجالات إدارة الموارد البشرية والمالية ودعم تكنولوجيا المعلومات. |
De vastes perspectives s'ouvrent au commerce régional des produits agricoles et il existe aussi un vaste potentiel pour le renforcement de la coopération dans les domaines de la gestion des ressources naturelles, de la santé, de l'éducation, de la sécurité alimentaire, des sciences, de la technologie et de la recherche. | UN | وهناك مجال واسع لتشجيع التجارة اﻹقليمية في المنتجات الزراعية. كذلك فإن إمكانيات زيادة التعاون في مجالات إدارة الموارد الطبيعية والصحة والتعليم واﻷمن الغذائي والعلم والتكنولوجيا والبحث هي امكانيات هائلة. |
Ces irrégularités tiennent aussi à des déficits de compétences au sein des différentes entités dans les domaines de la gestion des ressources humaines, de la gestion des biens durables, de la gestion des achats et des marchés et de la gestion des technologies de l'information et des communications, autant de fonctions indispensables pour que les entités concernées puissent exécuter leurs activités de manière rationnelle. | UN | وتعود إشكاليات عدم الامتثال هذه أيضا إلى تفاوت المهارات بين الكيانات في مجالات إدارة الموارد البشرية، وإدارة الأصول، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. وهذه كلها وظائف تشغيلية هامة تتسم بطابع حيوي لإنجاز أنشطة الكيانات المعنية بشكل فعال من حيث التكاليف. |
i. Programmes destinés aux chefs de services administratifs, aux spécialistes de la gestion des ressources humaines et à d'autres fonctionnaires de l'administration et des finances, portant sur les principes de base et l'évolution des nouveaux systèmes et processus de l'ONU dans les domaines de la gestion des ressources humaines, des finances, de la comptabilité, du budget et de l'administration (environ 1 500 participants); | UN | 1 - برامج للموظفين التنفيذيين والعاملين في ميدان الموارد البشرية وغيرهم من الموظفين الإداريين والماليين، تشمل المبادئ والتطورات في نظم وعمليات الأمم المتحدة الجديدة في مجالات إدارة الموارد البشرية والمالية والمحاسبة والميزانية والإدارة، لحوالي 500 1 مشارك؛ |
7. L'Atelier s'inscrivait dans le prolongement d'une série de réunions sur les applications intégrées des techniques spatiales dans les domaines de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes naturelles, organisées par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales de 2005 à 2007. | UN | 7- واعتمدت حلقة العمل على مجموعة من الاجتماعات بشأن تطبيقات تكنولوجيات الفضاء المتكاملة في مجالات إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية، كان قد نظّمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية فيما بين عامي 2005 و2007. |
Observation. L'UNOPS applique cette recommandation, notamment dans le domaine de la gestion des ressources humaines, des technologies de l'information et des communications ainsi que des finances et de l'administration. | UN | التعليق - يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على تنفيذ التوصية، ولا سيما في مجالات إدارة الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمالية والإدارة. |
La Commission n'était pas convaincue que le fait de ne pas modifier l'âge réglementaire du départ à la retraite des fonctionnaires en activité accélérerait la restructuration des organisations dans le domaine de la gestion des ressources humaines. | UN | 72 - ولم تقتنع اللجنة بأن ترك السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين الحاليين دون تغيير من شأنه أن يعجل عملية إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي في مجالات إدارة الموارد البشرية. |
Il a dispensé des services en matière de valorisation des ressources humaines, de gestion des achats, de contrats et de subventions, d'appui technique et opérationnel ainsi que des services financiers et juridiques. | UN | وقدم دعما في مجالات إدارة الموارد البشرية، والمشتريات، والتعاقد، وإدارة المنح، فضلا عن الدعم التقني والتشغيلي والخدمات المالية والقانونية. |