"مجالات الأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • domaines d'activité
        
    • domaines d'activités
        
    • domaines de l'activité
        
    • domaines d'action
        
    • sphères de l'activité
        
    • aspects des activités
        
    • des domaines d
        
    • domaine d'activité
        
    • les domaines des activités
        
    • champs d'activité
        
    Extension des domaines d'activité d'Agrenska en Suède UN مجالات الأنشطة الموسعة للمؤسسة في السويد
    Extension des domaines d'activité d'Agrenska à l'étranger UN مجالات الأنشطة الموسعة التي تمارسها مؤسسة أغرنسكا في الخارج
    Dans ce contexte, des ressources appropriées et la priorité voulue devraient être accordées aux domaines d'activité suivants : UN وينبغي في هذا الصدد أن تحظى مجالات الأنشطة التالية بموارد وأولوية مناسبة:
    Actuellement, le programme de coopération technique propose des solutions basées sur le nucléaire aux problèmes de développement de 115 pays dans 51 domaines d'activités. UN ويقدم برنامج التعاون التقني حاليا حلولا ترتكز على أساس نووي للمشاكل الإنمائية ل 115 بلدا في 51 مجالا من مجالات الأنشطة.
    La Ligue féministe lutte contre la discrimination dans tous les domaines de l'activité humaine et s'est attachée à élargir les droits juridiques des femmes. UN تكافح العصبة النسائية التمييز في جميع مجالات الأنشطة الإنسانية، وتعمل على توسيع نطاق الحقوق القانونية للمرأة.
    L'adoption de stratégies sexospécifiques a été encouragée grâce à la coopération avec la société civile dans tous les domaines d'activité. UN ويتم تعزيز الاستراتيجيات النسائية عن طريق التعاون مع المجتمع المدني في جميع مجالات الأنشطة.
    La coopération intersectorielle a concerné 12 domaines d'activité, contre un objectif fixé à cinq. UN وقد استفاد 12 مجالا من مجالات الأنشطة من التعاون فيما بين القطاعات، أي أكثر مما كان مقررا بخمسة أنشطة.
    domaines d'activité et principaux programmes de coopération technique de la CNUCED UN مجالات الأنشطة وأهم برامج التعاون التقني في الأونكتاد 11
    domaines d'activité et principaux programmes de coopération technique de la CNUCED UN مجالات الأنشطة وأهم برامج التعاون التقني في الأونكتاد
    Les travaux de M. Bathija ont porté notamment sur les domaines d'activité spécifiques suivants: UN وشمل عمل السيد بتهيجا مجالات الأنشطة المحددة الآتية:
    Pendant la période à l'examen, certains domaines d'activité ont pris de l'ampleur. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير، توسعاً في بعض مجالات الأنشطة.
    Il doit servir à encourager des relations d'égal à égal et la coopération dans tous les domaines d'activité. UN ويهدف القانون إلى تشجيع علاقات الشراكة المتكافئة والتعاون في جميع مجالات الأنشطة.
    Les femmes jouissent également d'une présence accrue sur le marché de l'emploi, dans tous les domaines d'activité. UN كما تضطلع النساء بدور قوي في سوق العمل، بما في ذلك في جميع مجالات الأنشطة.
    Activités principales/grands domaines d'activité en 1999 UN الأنشطة/مجالات الأنشطة الرئيسية في عام 1999
    On a également fait observer que des ressources accrues avaient été proposées pour certains domaines d'activité qui n'étaient pas prioritaires, tandis que le taux de croissance des ressources proposé pour la coopération internationale en faveur du développement était minime. UN وأشير أيضا إلى أنه تم اقتراح نمو في الموارد بالنسبة لبعض مجالات الأنشطة التي لا تشكل أولوية، ولكن لم يقترح إلا مستوى أدنى من النمو بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض التنمية.
    Elle permettra l'accès des filles à tous les domaines d'activités professionnelles et la lutte contre les violences sexuées. UN ويتيح للفتيات إمكانية الوصول إلى جميع مجالات الأنشطة المهنية ومكافحة العنف الجنسي.
    Le Programme d'activités de la sous-région prend en considération les domaines d'activités prioritaires ci après : UN ويأخذ برنامج أنشطة المنطقة الفرعية في الاعتبار مجالات الأنشطة التالية ذات الأولوية:
    De nombreuses organisations de la société civile, nationales et internationales, sont présentes au Cambodge dans toutes sortes de domaines de l'activité humaine. UN وثمة عدة منظمات للمجتمع المدني الوطنية والدولية تعمل في كمبوديا في شتى مجالات الأنشطة الإنسانية.
    Toutefois, pour trois domaines d'action intersectoriels essentiels, il convient de préciser davantage ce que l'on est raisonnablement en droit d'attendre de missions de maintien de la paix modernes. UN بيد أنه يلزم تحري المزيد من الوضوح بشأن ما يُمكِن أن يُتَوَقَّع، في إطار معقول، من بعثات حفظ السلام الحديثة أن تؤديه، وذلك في ثلاثة من مجالات الأنشطة الحاسمة والمشتركة بين القطاعات.
    Le blocus nuit aux relations économiques de Cuba avec l'étranger et ses effets se font sentir dans toutes les sphères de l'activité sociale et économique du pays. UN ويؤثر الحصار على العلاقات الاقتصادية الخارجية لكوبا، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    On a de plus en plus conscience de la nécessité de freiner la prolifération de ces armes et de promouvoir des mesures de confiance, d'ouverture et de transparence dans tous les aspects des activités militaires des États, aux niveaux mondial, régional et sous-régional. UN ويتزايد التسليم بالحاجة إلى كبح جماح انتشارها، وتعزيز تدابير بناء الثقة، والانفتاح، واشفافية في جميع مجالات اﻷنشطة العسكرية للدول على اﻷصعدة العالمي واﻹقليمي، ودون اﻹقليمي.
    De plus, le Haut—Commissaire assistant procédera à des consultations avec les fonctionnaires concernés du Comité supérieur de gestion afin de déterminer comment organiser le suivi de manière à renforcer cet important domaine d'activité. UN وعلاوة على ذلك، سيجري مساعد المفوضة السامية مشاورات مع الموظفين المعنيين في لجنة الإدارة العليا لتحديد أفضل طريقة يمكن بها مباشرة أعمال المتابعة لتعزيز هذا المجال الهام من مجالات الأنشطة.
    Elles seront aussi particulièrement formées dans les domaines des activités sociales et communautaires, ainsi que d'autres activités génératrices de revenus. UN وسيجري كذلك تدريب النساء على نحو خاص في مجالات اﻷنشطة الاجتماعية والمجتمعية وكذلك على أنشطة أخرى مولﱢدة للدخل.
    Les défis sont nombreux. Ils recouvrent tous les champs d'activité de l'homme. UN والتحديات التي تواجهنا كثيرة وتشمل جميع مجالات اﻷنشطة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus