"مجالات الأولوية الخمسة" - Traduction Arabe en Français

    • les cinq domaines prioritaires
        
    • des cinq domaines prioritaires
        
    • cinq priorités
        
    Le programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique fournit un financement limité pour des activités facilitatrices dans les cinq domaines prioritaires préalablement convenus. UN ويقدم برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي تمويلاً محدوداً للنشاط التمكيني الأول في مجالات الأولوية الخمسة المتفق عليها سلفاً.
    84. Ainsi qu'il a été noté plus haut, le Conseil d'administration a retenu l'eau parmi les cinq domaines prioritaires du PNUE en 1998. UN 84 - حدد مجلس الإدارة في عام 1998، كما أشرنا آنفا، المياه باعتبارها أحد مجالات الأولوية الخمسة لليونيب.
    les cinq domaines prioritaires de l'Initiative WEHAB (eau et assainissement, énergie, santé, agriculture et gestion de la biodiversité/des écosystèmes) présentent un intérêt direct pour les mesures d'élimination de la pauvreté. UN وتناسب مجالات الأولوية الخمسة لجدول أعمال الأمين العام للأمم المتحدة وهي المياه والإصحاح والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي وإدارة النظم الايكولوجية بصورة خاصة تدابير استئصال الفقر.
    Les mesures spécifiques prises par les parties prenantes et les institutions des Nations Unies feront l'objet de rapports périodiques récapitulatifs en fonction des cinq domaines prioritaires et diffusés par le secrétariat. UN وسيرد بيان التدابير المحددة التي تقوم بها الجهات المعنية ووكالات الأمم المتحدة في تقارير دورية عن سير العمل، تقوم الأمانة بتجميعها ونشرها، بحسب مجالات الأولوية الخمسة.
    Mme Ferrer Gómez fait observer que l'élimination de la pauvreté constitue l'un des cinq domaines prioritaires. UN 21 - السيدة فيرير غوميز: لاحظت أن أحد مجالات الأولوية الخمسة هو القضاء على الفقر.
    M. Llanos (Chili) observe que la lutte contre la discrimination et l'exclusion s'inscrit dans les cinq priorités définies par le Gouvernement de la Présidente Michelle Bachelet et décrit brièvement certaines des initiatives prises par ce dernier dans le but d'instaurer une société plus démocratique et égalitaire au Chili. UN 10 - السيد ليانوس (شيلي):قال إن الجهود الرامية إلى محاربة التمييز والإقصاء كانت من بين مجالات الأولوية الخمسة التي حددتها الحكومة بقيادة الرئيس ميشيل باشيليت وخطط معالم بعض المبادرات التي اتخذتها الحكومة تحقيقاً لذلك وبناء مجتمع يسوده قدر أكبر من الديمقراطية والمساواة في شيلي.
    Pour terminer, nous aimerions insister sur la nécessité d'adopter pendant cette session les cinq domaines prioritaires recensés depuis l'adoption du Programme mondial d'action. UN وختاما، نود أن نبرز ضرورة أن يتم في هذه الدورة اعتماد مجالات الأولوية الخمسة التي حُدِّدت منذ إقرار برنامج العمل العالمي.
    Le tableau de l'ensemble des programmes exécutés dans les cinq domaines prioritaires bénéficiant d'un appui des membres de la réunion, établi par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, est régulièrement mis à jour. UN ورسم مكتب دعم بناء السلام خريطة لجميع البرامج في مجالات الأولوية الخمسة للإطار التي يدعمها أعضاء الاجتماع المخصص ويجري تحديث تلك الخريطة بانتظام.
    Le programme de pays reflète ainsi la philosophie et < < l'empreinte intégrée > > de l'ONU qui ont inspiré les cinq domaines prioritaires d'intervention du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD). UN 28 - ويعكس البرنامج القطري بصفته هذه رؤية الأمم المتحدة و " آثارها المتكاملة " التي وجهت مجالات الأولوية الخمسة لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    De plus, les cinq domaines prioritaires du Plan stratégique à moyen terme ainsi que les engagements fondamentaux de l'UNICEF pour les enfants dans des situations d'urgence, sont pleinement pris en compte dans les résultats attendus, notamment l'amélioration de la qualité de services spécifiques et le traitement de problèmes courants d'efficacité de la gouvernance. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مجالات الأولوية الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كلها، فضلا عن الالتزامات الأساسية لليونيسيف لصالح الأطفال في حالات الطوارئ تتجلى بصورة كاملة في النتائج المتوقعة، بما في ذلك الارتقاء بنوعية خدمات معينة ومعالجة قضايا مشتركة في الحكم الفعال.
    La délégation éthiopienne soutient les cinq domaines prioritaires identifiés par le Secrétaire général adjoint et attache une grande importance à la coordination à l'échelle du système de la planification et de la conduite des missions intégrées. UN 33 - ويؤيد وفده مجالات الأولوية الخمسة التي حددها وكيل الأمين العام، ويهتم كثيرا بضرورة تحقيق تنسيق متماسك على نطاق المنظومة في تخطيط وتنفيذ ودعم البعثات المتكاملة.
    Le présent document permet de souligner le rôle et les recommandations des milieux d'affaires dans les cinq domaines prioritaires décrits ci-après. UN 148 - وترمي هذه الوثيقة إلى إبراز دور أوساط النشاط التجاري والتوصيات الصادرة عنها في مجالات الأولوية الخمسة الواردة أدناه.
    119. les cinq domaines prioritaires du PASR ont été définis à l'occasion de la deuxième réunion du groupe de travail de centres de liaison nationaux tenue à Almaty (Kazakhstan), en avril 2001, avec une aide du Gouvernement allemand fournie par la GTZ. UN 119- وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل لمراكز الاتصال الوطنية المعقود في ألماتي، كازاخستان، في نيسان/أبريل 2001، بدعم من الحكومة الألمانية من خلال الوكالة الألمانية للتعاون التقني، حُددت مجالات الأولوية الخمسة في برنامج العمل دون الإقليمي.
    101. Comme son siège et le Bureau régional pour l'Afrique sont tous deux installés à Nairobi, le PNUE est particulièrement bien placé pour soutenir les initiatives environnementales dans la région de l'Afrique, compte tenu du fait que l'aide à l'Afrique a été retenue en 1998 parmi les cinq domaines prioritaires du PNUE. UN 101- ومع وجود كل من المقر الرئيسي لليونيب ومكتبه الإقليمي لإفريقيا في نيروبي، فإنه يكون في وضع جيد على وجه الخصوص يسمح له بتقديم الدعم للمبادرات البيئية لإقليم إفريقيا. ويتسق ذلك مع ما تم في عام 1998 من النص على أن تقديم الدعم لإفريقيا واحد من مجالات الأولوية الخمسة لليونيب.
    Pour renforcer plus avant la capacité de l'ONU en la matière, la délégation appuie le maintien et la concrétisation des six domaines prioritaires pour 2003 et les cinq domaines prioritaires proposés pour 2004. Ces derniers reflètent trois thèmes importants interdépendants : le maintien de la paix robuste; l'intégration en matière de maintien de la paix et la sécurité du personnel des missions. UN ومن أجل مواصلة تدعيم قدرة المنظمة في مجال حفظ السلام، فإن وفده يؤيد الإبقاء على مجالات الأولوية الستة وإعادة التركيز عليها لعام 2003 فضلاً عن مجالات الأولوية الخمسة المقترحة لعام 2004 حيث أن هذه الأولويات تعكس ثلاثة مواضيع مهمة ومترابطة: فعالية حفظ السلام والدمج ضمن عمليات حفظ السلام وسلامة وأمن حفظة السلام.
    Elle exhorte la communauté internationale et les donateurs à respecter leurs engagements relatifs à l'atteinte des objectifs des cinq domaines prioritaires énoncés dans le Cadre de coopération. À cet égard, elle réitère l'appui de la société civile à l'inclusion du secteur énergétique. UN ودعت المجتمع الدولي والمانحين إلى احترام التزامهم بتحقيق الأهداف الداخلة في مجالات الأولوية الخمسة بالإطار؛ وكررت في هذا الصدد الإعراب عن تأييد المجتمع المدني لإدراج قطاع الطاقة في الإطار.
    L'équipe de pays des Nations Unies continue de collecter des fonds auprès de donateurs et du Gouvernement pour remédier au financement insuffisant des activités relevant des cinq domaines prioritaires du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وواصل فريق الأمم المتحدة القطري حشد الأموال من الجهات المانحة ومن الحكومة لتغطية النقص في التمويل ضمن مجالات الأولوية الخمسة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le Comité de sélection, avec l'assistance du secrétariat, désignera chaque année certaines régions géographiques et quelques-uns des cinq domaines prioritaires de l'UNICEF qui, selon lui, peuvent apporter la plus grande contribution à l'amélioration des conditions de vie des enfants, en vue de l'attribution du prix de l'année. UN تحدد لجنة الاختيار كل عام، بمساعدة الأمانة، مناطق جغرافية معينة وما تعتقد أنه يقدم الإسهام الأكبر في تحسين حياة الطفل من مجالات الأولوية الخمسة لدى اليونيسيف، لتكون موضع تركيز الجائزة في العام المعني.
    Le Comité de sélection, avec l'assistance du secrétariat, désignera chaque année certaines régions géographiques et quelques-uns des cinq domaines prioritaires de l'UNICEF qui, selon lui, peuvent apporter la plus grande contribution à l'amélioration des conditions de vie des enfants, en vue de l'attribution du prix de l'année. UN تحدد لجنة الاختيار كل عام، بمساعدة الأمانة، مناطق جغرافية معينة وما تعتقد أنه يقدم الإسهام الأكبر في تحسين حياة الطفل من مجالات الأولوية الخمسة لدى اليونيسيف، لتكون موضع تركيز الجائزة في العام المعني.
    4. Invite les États Membres, les organismes des Nations Unies, ainsi que les autres organisations internationales, régionales et sous-régionales concernés et les organismes multilatéraux de financement et de développement compétents à appliquer les mesures spécifiques définies dans les cinq priorités arrêtées dans le Programme d'action d'Almaty; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى ذات الصلة والمؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف، إلى تنفيذ الإجراءات المحددة ضمن مجالات الأولوية الخمسة المتفق عليها في برنامج عمل ألماتي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus