"مجالات الإسكان" - Traduction Arabe en Français

    • les domaines du logement
        
    • matière de logement
        
    • domaine du logement
        
    • les domaines de l'habitat
        
    • ce qui concerne le logement
        
    Elle l'a en outre félicité pour la faiblesse de son taux de chômage et a indiqué que le pays avait mené une politique efficace dans les domaines du logement, de la santé et de l'éducation. UN وهنأت بيلاروس على الانخفاض في معدل البطالة ونتائجها الجيدة في مجالات الإسكان والصحة والتعليم.
    Nous intervenons de plus en plus dans les domaines du logement, de l'éducation et de la santé en partenariat avec des institutions culturelles et sociales. UN واليوم يتزايد عملنا في مجالات الإسكان والتعليم والصحة، بالشراكة مع المؤسسات الاجتماعية والثقافية.
    Le Comité a d'ailleurs à maintes reprises prié instamment les États de remédier à la discrimination, en particulier dans les domaines du logement, de l'accès à la terre, de l'éducation, de l'emploi et des prestations sociales, à l'encontre des groupes de nonressortissants, dont les demandeurs d'asile, les réfugiés et les Roms. UN وكثيراً ما حثت اللجنة الدول على التصدي للتمييز، لا سيما في مجالات الإسكان وإمكانية حيازة الأراضي والتعليم والتوظف والضمانات الاجتماعية، ضد فئات غير المواطنين، بمن فيهم طالبو اللجوء واللاجئون والغجر.
    La demande locale de ces services concerne essentiellement les projets d'infrastructure en matière de logement, santé, éducation et transport. UN وفيما يتعلق بالطلب المحلي على خدمات التشييد، فتسود فيه المشاريع المتعلقة بالبنية التحتية المادية في مجالات الإسكان والصحة والتعليم والنقل.
    Les groupes thématiques identifiés transcendent le domaine du logement, de l'amélioration des taudis et de la prévention de leur formation. UN وتتعدى المجموعات المواضيعية التي جرى تحديدها مجالات الإسكان وتحسين حالة الأحياء الفقيرة، ومنع نشوئها.
    Ce programme devrait concerner également les familles des personnes disparues et comprendre un ensemble de prestations, principalement dans les domaines du logement, de la santé et de l'éducation. UN وسيستفيد من هذا البرنامج أيضاً أسر الأشخاص المختفين، وستُمنح في إطاره مجموعة من الاستحقاقات في مجالات الإسكان والصحة والتعليم بشكل أساسي.
    Environ la moitié des pays ont fait état de difficultés dans les domaines du logement et du cadre de vie des personnes âgées, de l'emploi et de la sécurité des revenus, ainsi que de la protection des consommateurs âgés. UN وأوضح نحو نصف البلدان التي ردت وجود صعوبة في مجالات الإسكان والبيئة المعيشية بالنسبة لكبار السن؛ وضمان الدخل والعمالة، وحماية المستهلكين المسنين.
    Une aide technique dans les domaines du logement, des terres et de la propriété a été fournie au HCR en Iraq, aux Philippines et au Soudan, et la même expertise doit être déployée auprès du HCR au Kirghizistan et en Libye. UN كما قُدم الدعم التقني إلى المفوضية في مجالات الإسكان والأراضي والممتلكات في السودان والعراق والفلبين، في حين حُددت الخبرات المطلوب إيفادها في هذه المجالات إلى المفوضية في قيرغيزستان وليبيا.
    Depuis mars, Israël a approuvé 15 projets de l'ONU dans les domaines du logement, de l'eau, de l'assainissement, de l'éducation et de la santé. UN 28 - ومنذ آذار/مارس، وافقت إسرائيل على 15 مشروعا للأمم المتحدة في مجالات الإسكان والمياه والصرف الصحي والتعليم والصحة.
    Elle se poursuit avec le HCR dans les domaines du logement, du foncier et de la protection des droits de propriété en République démocratique du Congo, en Géorgie et au Soudan. UN والتعاون مستمر مع المفوضية في مجالات الإسكان والأرض وملكية العقارات وحماية الحقوق في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجورجيا والسودان.
    10. Se félicite également de l’importance qu’attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l’accélération des progrès dans les domaines du logement, de l’emploi, de la formation, de l’éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Se félicite également de l'importance qu'attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Se félicite également de l'importance qu'attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Se félicite également de l'importance qu'attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    15. Se félicite également de l'importance que les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa attachent à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie ; UN 15 - ترحب أيضا بما توليه الأطراف في اتفاقي ماتينيون ونوميا من أهمية لإحراز مزيد من التقدم في مجالات الإسكان والتوظيف والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    Les progrès remarquables accomplis s'agissant des retours tiennent essentiellement aux efforts concertés déployés par le Gouvernement et les partenaires humanitaires dans les domaines du logement et du renforcement de la confiance; il faut toutefois progresser dans la recherche de solutions aux questions d'ordre plus général telles que les droits fonciers et immobiliers. UN ويرجع معظم التقدم الملحوظ في عمليات العودة إلى تضافر جهود الحكومة والشركاء في العمل الإنساني في مجالات الإسكان وبناء الثقة؛ ومع ذلك يلزم إحراز مزيد من التقدم في معالجة القضايا الأوسع نطاقا مثل القضايا المتعلقة بالأراضي وحقوق الملكية.
    15. Se félicite également de l'importance que les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa attachent à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; UN 15 - ترحب أيضا بما توليه الأطراف في اتفاقي ماتينيون ونوميا من أهمية لإحراز مزيد من التقدم في مجالات الإسكان والتوظيف والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    15. Se félicite également de l'importance que les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa attachent à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; UN 15 - ترحب أيضا بما توليه الأطراف في اتفاقي ماتينيون ونوميا من أهمية لإحراز مزيد من التقدم في مجالات الإسكان والتوظيف والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    La première activité a consisté en une enquête téléphonique d'une semaine auprès des seniors gays pour connaître leurs besoins et leurs préférences en matière de logement, de protection sociale et de soins de santé. UN وتألف النشاط الأول من دراسة استقصائية عن طريق الهاتف لمدة أسبوع فيما بين المسنين المثليين لمعرفة ما يحتاجون إليه وما يفضلونه في مجالات الإسكان والرفاه والرعاية الصحية.
    Il s'agit notamment de la nécessité pour les États membres d'évaluer l'efficacité de leurs politiques respectives en matière de logement en faveur des pauvres et de développement urbain et de la nécessité d'intégrer logements abordables et financement du logement afin de disposer d'un moyen essentiel pour réaliser les objectifs de développement internationalement convenus, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويشمل ذلك الحاجة إلى أن تقوم الدول الأعضاء بتقييم فعالية سياسات كل منها في مجالات الإسكان والتنمية الحضرية لصالح الفقراء، والحاجة إلى إدخال الإسكان الميسور التكلفة وتمويل الإسكان كوسيلتين رئيسيتين من وسائل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les résultats consignés dans ce livre vert trouveront à se réaliser dans le projet, sous la forme d'un certain nombre d'activités concrètes dans le domaine du logement, de la formation et des soins. UN وسيستمر تنفيذ نتائج هذه الصحيفة الخضراء في المشروع في عدد من الأنشطة الملموسة في مجالات الإسكان والتدريب والرعاية.
    Le sous-programme encouragera également les États membres de la CEE à adopter un certain nombre de directives dans les domaines de l'habitat, de la planification spatiale et de la gestion des biens fonciers. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تشجيع الدول الأعضاء على استخدام المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة في مجالات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي.
    Un soutien et des crédits supplémentaires seront débloqués pour aider la population éthiopienne en ce qui concerne le logement, l'emploi, la représentation adéquate dans la fonction publique, la sensibilisation et l'amélioration de l'accès aux services religieux; UN وسيُخصَّص دعمٌ إضافيٌ وميزانياتٌ إضافيةٌ لمساعدة السكان الإثيوبيين في مجالات الإسكان والعمل والتمثيل الملائم في سلك الخدمة المدنية وزيادة الوعي وتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الدينية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus