"مجالات التدخل" - Traduction Arabe en Français

    • domaines d'intervention
        
    • trois domaines d'action
        
    • les interventions
        
    • domaine d'intervention
        
    • les champs d'intervention
        
    • secteurs d'intervention
        
    Il serait prudent de procéder à cette évaluation pour offrir des indicateurs dans des domaines d’intervention future et remédier aux erreurs passées. UN وسيكون من الفطنة إجراء هذا التقييم من أجل توفير مؤشرات توضح مجالات التدخل في المستقبل وتصحح أخطاء الماضي.
    Ces informations pouvaient aussi aider les décideurs à mieux cerner les domaines d'intervention essentiels. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يساعد راسمي السياسات على تحديد مجالات التدخل الرئيسية.
    définir les domaines d'intervention prioritaires, les ressources et les types d'appui nécessaires à la mise en œuvre des plans d'actions nationaux pour l'enfance ; UN تحديد مجالات التدخل ذات الأولوية، وما يلزم من موارد الدعم وأشكاله لتنفيذ خطط العمل الوطنية من أجل الطفولة؛
    37. S'agissant de la coopération technique, les trois domaines d'action suivants semblent particulièrement importants : UN ٣٧ - وفيما يتعلق بالتعاون التقني، فان مجالات التدخل التالية تعد، فيما يبدو، ذات اهتمام خاص:
    Les domaines d'intervention prioritaire ont été recensés. Un modèle pour la formation des professeurs a été approuvé et des directives applicables au programme d'enseignement ont été publiées. UN كما عينت مجالات التدخل ذات الأولوية، وأقر نموذج لتدريب المعلمين، ووضعت مبادئ توجيهية للمناهج.
    Le Gouvernement tchadien et les organismes humanitaires ont défini des domaines d'intervention pilotes pour l'exécution de projets dans le cadre de la stratégie. UN وقد حددت حكومة تشاد والمجتمع الإنساني مجالات التدخل النموذجية لتنفيذ المشاريع كجزء من استراتيجية الحلول الدائمة.
    Des domaines d'intervention qui feraient une différence ont été proposés et en faisaient partie à titre de recommandations. UN واقتُرحت مجالات التدخل التي يمكن أن تحدث فرقا، وتم إدراجها فيه.
    On a déterminé le financement alloué par les bailleurs de fonds au Ministère de la justice et les domaines d'intervention prioritaires visant la réforme du système judiciaire. UN من خلال تهيئة تمويل من المانحين يخصص لوزارة العدل وتحديد مجالات التدخل ذات الأولوية من أجل إصلاح النظام القضائي
    Les domaines d'intervention ou catégories d'activités sont les suivants : UN وترد فيما يلي مجالات التدخل أو فئات الأنشطة:
    Ce don met un accent sur les domaines d'intervention suivants : UN وتركّز المنحة على مجالات التدخل التالية:
    Les principaux domaines d'intervention sont exposés ci-après. UN وترد أدناه خلاصة لبعض مجالات التدخل المعينة.
    Un certain nombre de domaines d'intervention en faveur de la coopération et de l'intégration régionales ont été identifiés et seront mis en œuvre au cours des 15 prochaines années. UN وقد تم تبين عدد من مجالات التدخل تستهدف التعاون والتكامل الإقليميين، في سبيل التنفيذ خلال الـ 15 عاما القادمة.
    Pour terminer, je voudrais souligner que le paludisme demeure l'un des domaines d'intervention prioritaire du secteur de la santé en Éthiopie. UN وختاما، أود أن أؤكد على أن الملاريا ستظل أحد مجالات التدخل ذات الأولوية بالنسبة للقطاع الصحي في إثيوبيا.
    Le Gouvernement a formulé un budget national adapté à ces domaines d'intervention. UN وقد قامت الحكومة أيضا بصوغ ميزانية وطنية تتسم بالتكيف مع مجالات التدخل هذه.
    Identification des grands domaines d’intervention concernant la santé des jeunes et le développement UN تحديد مجالات التدخل الرئيسية من أجل صحة الشباب وتنميتهم
    Le tableau suivant montre les trois grands domaines d’intervention qui ont été identifiés ainsi que les questions particulières qui leur correspondent. UN يبين الجدول التالي مجالات التدخل الثلاثة الرئيسية التي تم تحديدها، والقضايا المحددة التي تقابل هذه المجالات.
    La représentante a noté que les trois domaines d'intervention définis dans le cadre semblaient vastes. UN ولاحظت الممثلة المتكلمة أن ثلاثا من مجالات التدخل في إطار التعاون القطري تبدو واسعة.
    43. S'agissant de la coopération technique, les trois domaines d'action suivants semblent particulièrement importants : UN " ٣٤ ـ وفيما يتعلق بالتعاون التقني، فإن مجالات التدخل التالية تعد، فيما يبدو، ذات اهتمام خاص :
    Elle a félicité le Fonds de faire porter son action sur les populations défavorisées et a demandé aux membres du Conseil d'étoffer les mécanismes de contrôle et d'évaluation et de se servir des données obtenues pour appuyer les interventions jugées nécessaires par les pays. UN وأثنى على اليونيسيف لتركيزها على المحرومين وطلب إلى أعضاء المجلس تكثيف أنشطة نظامي الرصد والتقييم والاستعانة بالبيانات المستقاة لتمول مجالات التدخل التي تحددها الدول.
    Un objectif général, des domaines d'attention spécifiques, des stratégies clefs et des cibles larges ont été établis pour chaque domaine d'intervention. UN وقد وضع هدف شامل ومجالات تركيز واستراتيجيات رئيسية وأهداف عريضة لكل مجال من مجالات التدخل.
    Un sondage effectué auprès de l'ensemble du personnel a permis d'une part de faire le point de la situation afin de définir les champs d'intervention et d'autre part de servir de base pour l'élaboration du plan d'action adopté. UN وقد سمح استقصاء أجري بين مجموع العاملين بمعرفة الوضع لتحديد مجالات التدخل من جهة، وكمرتكز لخطة العمل المعتمدة من جهة أخرى.
    En harmonisant les programmes de travail sur l’élimination de la pauvreté, on pourra assurer la nécessaire cohérence des approches politiques sur le terrain et l’intégration de tous les secteurs d’intervention. UN ومن شأن تحقيق التناسق بين برامج العمل المعنية بالقضاء على الفقر، أن يؤدي إلى تحقيق الاتساق اللازم بين السياسات العامة في الميدان وتحقيق التكامل في جميع مجالات التدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus