"مجالات الشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • les domaines des
        
    • touche au
        
    • tout ce qui touche
        
    • domaines des affaires
        
    La composante fonctionnelle sera chargée de fournir des conseils et un appui à l'Union africaine dans les domaines des affaires politiques, de la planification opérationnelle et de la planification administrative. UN أما العنصر الفني فسيقدم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي في مجالات الشؤون السياسية، وتخطيط العمليات، والتخطيط الإداري.
    Des décideurs dans les domaines des finances et des questions monétaires, de la coopération pour le développement et des affaires étrangères ont ainsi été réunis pour participer à un dialogue au Conseil économique et social. UN والتقى في هذا الاجتماع مقررو السياسات في مجالات الشؤون المالية والنقدية والتعاون الإنمائي والشؤون الخارجية لإجراء حوار في المجلس.
    À cet égard, le Comité note que le Secrétaire général a commencé a déployer du personnel au Timor oriental dans les domaines des affaires politiques, de l’assistance électorale, de l’administration et de la logistique, à l’exception de l’élément de police civile. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن اﻷمين العام بدأ في نشر موظفين في تيمور الشرقية في مجالات الشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية واﻹدارة والسوقيات، باستثناء عنصر الشرطة المدنية.
    i) Assurer la coordination avec le Département de la gestion pour tout ce qui touche au budget et aux ressources financières, humaines et matérielles; UN (ط) التنسيق مع إدارة الشؤون الإدارية في مجالات الشؤون المالية والميزانية والموارد البشرية والمادية؛
    À cet égard, le Comité note que le Secrétaire général a commencé a déployer du personnel au Timor oriental dans les domaines des affaires politiques, de l'assistance électorale, de l'administration et de la logistique, à l'exception de l'élément de police civile. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الأمين العام بدأ في نشر موظفين في تيمور الشرقية في مجالات الشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية والإدارة والسوقيات، باستثناء عنصر الشرطة المدنية.
    Le Secrétaire général a commencé immédiatement à déployer du personnel au Timor oriental, notamment dans les domaines des affaires politiques, de l’administration et de la logistique. UN وقد بدأ على الفور إيفاد موظفين إلى تيمور الشرقية، وبوجه خاص في مجالات الشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية واﻹدارة والسوقيات.
    Je propose également de renforcer la MONUSIL en augmentant les effectifs de personnel civil dans les domaines des affaires politiques et des affaires civiles et dans le domaine des droits de l'homme, afin que la Mission puisse faire face aux responsabilités accrues qui dérivent de l'accord. UN واقترح أيضا تعزيز البعثة بموظفين مدنيين إضافيين في مجالات الشؤون السياسية والمدنية، وكذلك حقوق الإنسان، حتى تكون في مستوى المسؤوليات المتنامية الناشئة عن الاتفاق.
    Outre les programmes de formation qu'il offre, l'UNITAR pourrait devenir le partenaire d'organismes des Nations Unies organisant des activités de recherche, notamment dans les domaines des relations internationales, du développement durable et du renforcement des capacités. UN وفي إمكان المعهد، فضلا عن البرامج التدريبية التي يقدمها، أن يعمل كشريك لوكالات اﻷمم المتحدة التي ترعى البحوث ولا سيما في مجالات الشؤون الدولية والتنمية المستدامة وبناء القدرات.
    Ces publications intéressent les activités de formation de l'Institut dans les domaines des affaires internationales, de la diplomatie préventive et des opérations de maintien de la paix. Une des principales activités de l'UNITAR, soit la conception et la publication de matériel éducatif, permet de promouvoir et de diffuser tant les résultats que les supports pédagogiques des programmes. UN تتعلق هذه المنشورات باﻷنشطة التدريبية في مجالات الشؤون الدولية والدبلوماسية الوقائية وعمليات حفظ السلام، وكان من أبرز أنشطة اليونيتار وضع ونشر المواد التدريبية لدعم ونشر نتائج البرامج ومواردها.
    Ces publications intéressent les activités de formation de l'Institut dans les domaines des affaires internationales, de la diplomatie préventive et des opérations de maintien de la paix. Une des principales activités de l'UNITAR, soit la conception et la publication de matériel éducatif, permet de promouvoir et de diffuser tant les résultats que les supports pédagogiques des programmes. UN تتعلق هذه المنشورات باﻷنشطة التدريبية في مجالات الشؤون الدولية والدبلوماسية الوقائية وعمليات حفظ السلام، وكان من أبرز أنشطة اليونيتار وضع ونشر المواد التدريبية لدعم ونشر نتائج البرامج ومواردها.
    Jusqu'à présent, des réunions de ce type ont eu lieu dans les domaines des affaires sociales, de l'éducation, de la culture, de l'égalité entre les sexes et de l'amélioration de la condition de la femme, de l'agriculture et de l'infrastructure routière. UN وقد عقدت حتى اﻵن اجتماعات من هذا القبيل في مجالات الشؤون الاجتماعية، والتعليم، والثقافة، والمساواة بين الجنسين وتحسين حالة المرأة، والزراعة، والهياكل اﻷساسية للطرق.
    Il a un effectif de 15 personnes et poursuit son travail d'appui dans les domaines des finances, de la gestion des ressources humaines, des achats, des technologies de l'information, de la logistique et du génie. UN ويعمل بالمركز خمسة عشر موظفا ويواصلون أداء أعمال الدعم في مجالات الشؤون المالية والموارد البشرية والشراء وتكنولوجيا المعلومات والشؤون اللوجستية والهندسة.
    Au début de 2012, comme suite à la recommandation du Comité à cet égard, le Haut-Commissaire a approuvé la création de 55 nouveaux postes dans les domaines des finances, du contrôle des projets et de la gestion financière régionale, pour remédier aux insuffisances constatées. UN وفي إطار الاستجابة لتوصية المجلس في هذا الصدد، وافق المفوض السامي في عام 2012 على إنشاء 55 وظيفة جديدة في مجالات الشؤون المالية ومراقبة المشاريع والإدارة المالية الإقليمية للتصدي لنقص القدرات.
    Les nouvelles capacités ont permis de donner une plus grande cohérence à l'exécution des mandats de consolidation initiale de la paix, en particulier dans les domaines des affaires civiles, de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité. UN وتمخضت القدرات الجديدة عن اعتماد نهج أوضح لتنفيذ ولايات بناء السلام في وقت مبكر، وبخاصة في مجالات الشؤون المدنية وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    i) Assurer la coordination avec le Département de la gestion pour tout ce qui touche au budget et aux ressources financières, humaines et matérielles; UN (ط) التنسيق مع إدارة الشؤون الإدارية في مجالات الشؤون المالية والميزانية والموارد البشرية والمادية
    i) Assurer la coordination avec le Département de la gestion pour tout ce qui touche au budget et aux ressources financières, humaines et matérielles; UN (ط) التنسيق مع إدارة الشؤون الإدارية في مجالات الشؤون المالية والميزانية والموارد البشرية والمادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus