"مجالات ذات أولوية" - Traduction Arabe en Français

    • domaines prioritaires
        
    • secteurs prioritaires
        
    • domaines d'action prioritaires
        
    • priorités
        
    • axes prioritaires
        
    • domaines d'activité prioritaires
        
    • comme prioritaires
        
    • domaines de priorité
        
    • domaines d'intervention prioritaires
        
    • thèmes prioritaires
        
    • objectifs prioritaires
        
    • prioritairement l'attention
        
    • prioritaires pour
        
    Le PNUAD met l'accent sur six domaines prioritaires: UN ويركز هذا الإطار على ستة مجالات ذات أولوية:
    Elle a souligné que le suivi et la mise en œuvre dans les domaines prioritaires des droits de l'homme demandaient à être appuyés et davantage favorisés. UN وأكدت أن المتابعة والتنفيذ في مجالات ذات أولوية تتعلق بحقوق الإنسان تستحق الدعم والمزيد من التشجيع.
    À cette occasion, il a déterminé des domaines prioritaires et adopté des recommandations relatives aux activités d'assistance technique. UN وفي تلك الدورة، حدّد الفريق العامل مجالات ذات أولوية واعتمد توصيات بشأن أنشطة المساعدة التقنية.
    Ces différents domaines prioritaires sont tous énoncés dans le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وتلك كلها مجالات ذات أولوية مبينة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le Rapporteur spécial invite le Gouvernement guatémaltèque à prendre en considération ses recommandations dans cinq domaines prioritaires. UN ويدعو التقرير الحكومة إلى النظر في توصيات تتعلق بخمسة مجالات ذات أولوية.
    Ces apports seront axés sur les cinq domaines prioritaires suivants, moteurs clefs de la diversification dans les PMA: UN وسينصبُّ التركيز على خمسة مجالات ذات أولوية كحوافز رئيسية للتنويع الاقتصادي في أقل البلدان نمواً:
    Il a continué à créer des synergies dans ces trois domaines prioritaires que sont l'information, les services consultatifs et le développement communautaire. UN وقد واصل المكتب بناء علاقات تآزر في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: المعلومات؛ وإسداء المشورة بشأن السياسات؛ والتنمية المجتمعية.
    Cela étant, grâce au déploiement rapide de ses principaux éléments, la MANUL a pu s'attaquer aux domaines prioritaires de son mandat. UN إلا أن النشر السريع لعناصر رئيسية من البعثة مكَّنها من البدء في العمل في مجالات ذات أولوية في إطار ولايتها.
    La Mission avait donc désigné des domaines prioritaires où elle pourrait être secondée par des experts extérieurs. UN وعلى هذا النحو، حددت البعثة مجالات ذات أولوية يمكن فيها دعم جهودها عبر توظيف خبراء خارجيين.
    Ses activités seront centrées sur trois domaines prioritaires : équité, intégration et emploi; économies compétitives fondées sur la connaissance; et gestion durable des ressources naturelles. UN وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Ces préparatifs commenceraient au niveau sous-régional et porteraient d'abord sur les cinq domaines prioritaires. UN وذكر أن هذه الأعمال ستبدأ على الصعيد دون الإقليمي وأنها ستركز على الخمسة مجالات ذات أولوية.
    Cinq domaines prioritaires ont été recensés : paix, réconciliation et réintégration, gouvernance et état de droit, droits de l'homme, moyens de subsistance durables, et santé maternelle et néonatale. UN وقد تم تحديد خمسة مجالات ذات أولوية هي: السلام والمصالحة وإعادة الإدماج؛ والحوكمة وسيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وسبل العيش المستدامة؛ وصحة الأمهات والمواليد الجدد.
    Les responsables des programmes doivent identifier les activités à éliminer en vue de déplacer des ressources vers les domaines prioritaires telle que l'emploi des six langues officielles sur le site Web de l'ONU. UN ويجب أن يقوم مديرو البرامج بتحديد الأنشطة الواجب إلغاؤها لنقل مواردها إلى مجالات ذات أولوية مثل تعزيز استعمال اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتحسين ذلك الموقع.
    Outre ces négociations statutaires, les membres de l'OMC se sont mis d'accord à la réunion du Conseil général sur quatre domaines prioritaires. UN وخارج نطاق هذه المفاوضات القائمة على ولاية، توجد أربعة مجالات ذات أولوية اتفق عليها أعضاء منظمة التجارة العالمية في المجلس العام.
    La formation, la science et la technique sont des domaines prioritaires, qui permettent d'atteindre un niveau qualitativement nouveau dans la solution des problèmes. UN فالتعليم، والعلم والتكنولوجيا هي مجالات ذات أولوية تمكِّن من بلوغ درجة نوعية جديدة في حل المشاكل الهامة.
    Indicateur de résultat : Un nombre plus important de recommandations fondées sur des données probantes et servant à nourrir les débats nationaux et régionaux sur les domaines prioritaires. UN مؤشرات تحقيق الناتج: زيادة عدد التوصيات القائمة على أساس أدلة لإجراء حوار بشأن السياسات في مجالات ذات أولوية على الصعيدين القطري والإقليمي
    Pour inscrire cette conférence dans la durée, les fédérations nationales ont défini un certain nombre de secteurs prioritaires. UN ومن أجل ضمان استدامة أثر هذا المؤتمر، حددت الاتحادات الوطنية مجالات ذات أولوية محددة.
    La politique espagnole en matière d'environnement doit répondre aux problèmes qui se posent dans cinq domaines d'action prioritaires : UN ويجب أن تعالج السياسة البيئية لاسبانيا المشاكل الناشئة في خمسة مجالات ذات أولوية:
    La gestion des déchets dangereux et radioactifs et celle des déchets solides et des eaux usées constituent des priorités pour les pays en transition. UN وتعتبر إدارة النفايات الخطرة واﻹشعاعية والصلبة ونفايات الصرف الصحي مجالات ذات أولوية بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En conséquence, la Fédération internationale des travailleurs sociaux et ses organisations partenaires ont identifié quatre axes prioritaires qui seront abordés au cours des quatre prochaines années, chacun correspondant à un domaine du développement social : UN وإزاء ذلك، قام الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين ومنظمتاه الشريكتان بتحديد أربعة مجالات ذات أولوية تلزم معالجتها على مدى السنوات الأربع المقبلة يقابل كل منها مجال عمل في التنمية الاجتماعية:
    14.7 Le PNUE concentrera ses efforts dans sept domaines d'activité prioritaires pendant l'exercice biennal 2014-2015 : UN 14-7 وسيُنجز البرنامج أعماله في سياق سبعة مجالات ذات أولوية خلال فترة السنتين 2014-2015 هي:
    Les sujets suivants devraient être considérés comme prioritaires : UN وقد تم تحديد المواضيع التالية باعتبارها مجالات ذات أولوية في هذا الصدد:
    L'ONUDI doit rester concentrée sur les trois domaines de priorité fixés dans sa vision stratégique à long terme. UN ومن الضروري أن تواصل اليونيدو التركيز على ثلاثة مجالات ذات أولوية على النحو المبين في بيان رؤية اليونيدو الإستراتيجية الطويلة الأمد.
    Les domaines d'intervention prioritaires sont notamment les suivants : pauvreté des enfants et disparités, budgétisation des dépenses sociales, sécurité et protection sociales, réformes législatives et impact des migrations sur les enfants. UN ويركز العمل في مجال السياسات على مجالات ذات أولوية تشمل فقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم، والميزنة الاجتماعية، والضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية، والإصلاح التشريعي، وأثر الهجرة على الأطفال.
    13. La Commission permanente de l'atténuation de la pauvreté a adopté un programme de travail axé sur six thèmes prioritaires, dont les éléments suivants ont trait à l'application d'Action 21 : UN ١٣ - اتفقت اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر التابعة للمجلس على برنامج عمل من ستة مجالات ذات أولوية يتضمن العناصر التالية ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١:
    Leurs partenaires de développement peuvent les aider à formuler les réglementations nécessaires pour atteindre les cinq objectifs prioritaires définis dans le Cadre d'action de Hyogo. UN ومن شأن الشركاء في التنمية أن يساعدوها على وضع اللوائح الملائمة لبلوغ الأهداف في خمسة مجالات ذات أولوية عيَّنها إطار عمل هيوغو.
    Soulignant l'importance de l'assistance technique et des mesures de renforcement des capacités, particulièrement dans les domaines que le Comité contre le terrorisme a définis comme devant retenir prioritairement l'attention des États, UN وإذ يؤكدون على أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات، ولا سيما في المجالات التي حددتها اللجنة باعتبارها مجالات ذات أولوية للدول؛
    Quant à la section IV, elle donne un aperçu des mesures qu'il est proposé de prendre dans cinq domaines prioritaires pour régler ces problèmes. UN أما الفرع رابعا فيوضح الخطوط العريضة لبرنامج يتضمن خمسة مجالات ذات أولوية للتغلب على هذه التحديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus