"مجالات هي" - Traduction Arabe en Français

    • domaines suivants
        
    • volets
        
    • axes
        
    • grands domaines
        
    Elle sera chargée de faire avancer les réformes dans les cinq domaines suivants : UN وتعهد إلى الفريق مهمة دفع عملية الإصلاحات في خمس مجالات هي:
    Sa réponse porte principalement sur les cinq domaines suivants: la culture, l'identité et la langue, les terres, les institutions, la participation et la consultation et le développement. UN وركز ردها على خمسة مجالات هي: الثقافة والهوية واللغة؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والمشاورة؛ والتنمية.
    Sa réponse porte principalement sur les cinq domaines suivants: la culture, l'identité et la langue, les terres, les institutions, la participation et la consultation et le développement. UN وركز ردها على خمسة مجالات هي: الثقافة والهوية واللغة؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والمشاورة؛ والتنمية.
    Il n'y a pas d'alternative à la Feuille de route qui prescrit des avancées parallèles dans les trois volets sécuritaire, politique et économique. UN ولا يوجد أي بديل عن خريطة الطريق، التي تنادي بتحركات متوازية إلى الأمام في ثلاثة مجالات هي الأمن والسياسة والاقتصاد.
    Le plan ainsi défini comprend trois volets : politique et législation, développement économique et développement social. UN وتركز الخطة التي أعقبت ذلك على ثلاثة مجالات هي: السياسات والتشريع، والتنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية.
    S'agissant de la lutte contre les stupéfiants, le Pérou a élaboré une stratégie nationale de lutte contre les drogues pour la période 2007-2011 qui suit trois axes principaux : la prévention de la consommation de drogues, le développement d'activités de substitution et l'interdiction. UN وفيما يتعلق بمكافحة المخدرات، وضعت بيرو خطة وطنية للمخدرات لفترة 2007-2011، تركز على ثلاثة مجالات هي: منع تعاطي المخدرات، والتنمية البديلة والحظر.
    Il porte sur l'action menée dans trois grands domaines: développement des entreprises, commerce électronique et mise en valeur des ressources humaines. UN ويغطي التقرير ثلاثة مجالات هي: تنمية المشاريع والتجارة الإلكترونية وتنمية الموارد البشرية.
    Les interventions du HCR dans la République démocratique du Congo en 1997 ont porté sur les trois domaines suivants : UN ٧١ - انصبت إسهامات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧ على ثلاثة مجالات هي:
    Sa réponse porte principalement sur les cinq domaines suivants: la culture, l'identité et la langue; les terres; les institutions; la participation et la consultation; et le développement. UN وركز ردها على خمسة مجالات هي: الثقافة والهوية واللغة؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والمشاورة؛ والتنمية.
    Sa réponse porte principalement sur les cinq domaines suivants: la culture, l'identité et la langue; les terres; les institutions; la participation et la consultation; et le développement. UN وركز ردها على خمسة مجالات هي: الثقافة والهوية واللغة؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والمشاورة؛ والتنمية.
    Le PGI couvrira les fonctions d'administration et d'appui de l'Organisation dans les cinq domaines suivants : finances, approvisionnements et achats, ressources humaines, services centraux d'appui et gestion des programmes et des projets. UN وعندما يتم تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة، فإنه سيغطي المهام الإدارية ومهام الدعم في خمسة مجالات هي: الشؤون المالية، وسلسلة الإمداد والمشتريات، والموارد البشرية، وخدمات الدعم المركزية، وإدارة البرامج والمشاريع.
    Le programme de travail porte sur les quatre domaines suivants : évaluation, gestion, coordination et questions interdisciplinaires. UN 12 - ويغطي برنامج العمل العالمي أربعة مجالات هي: قضايا التقييم والإدارة والتنسيق والقضايا الشاملة.
    Il porte sur l'action menée dans les trois domaines suivants: commerce électronique et transports internationaux, compétitivité des PME et parité entre les sexes. UN ويغطي التقرير ثلاثة مجالات هي: التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي، والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والجنسانية.
    Je traiterai la dimension spirituelle de la façon dont le travail décent renforce et soutient l'individu en insistant sur les trois domaines suivants : la dignité de la personne, des lieux de travail décents et la conscience du tout collectif. UN وسأتناول البعد الروحي لقوة واستدامة العمل الكريم مع التركيز على ثلاثة مجالات هي: كرامة الشخص، وأماكن العمل اللائقة وإدراك الكل الجامع.
    Le paragraphe 194 du rapport mentionne que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a été prié de concentrer ses interventions dans les six domaines suivants : lutte contre la pauvreté, gestion du développement, coopération technique entre pays en développement, environnement et gestion des ressources naturelles, participation des femmes au développement et technologie au service du développement. UN تشير الفقــرة ١٩٤ من التقريـر إلى ضرورة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ستة مجالات هي: التخفيف من حدة الفقر، وتطوير اﻹدارة، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والبيئة وادارة الموارد الطبيعية، ودور المرأة في التنمية، وتسخير التكنولوجيا ﻷغــراض التنميـة.
    27C.12 La Division des services opérationnels offre des services intégrés d'appui dans les quatre domaines suivants : planification, gestion de l'information, recrutement et affectations, et administration du personnel. UN 27 جيم-12 تقدم شعبة الخدمات التنفيذية خدمات دعم متكاملة في أربعة مجالات: هي التخطيط وإدارة المعلومات والتعيين والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين.
    Ce programme englobe tous les stades de production, avec la participation de coopératives agricoles et d’usines de traitement de café costa-riciennes d’une part, et de torréfacteurs et organismes de distribution néerlandais, d’autre part. Il porte sur trois volets : UN ويشارك في هذا البرنامج اﻷطراف العاملة في جميع المراحل المُكونة لسلسلة اﻹنتاج، ومن بينها تعاونيات الزراعة الكوستاريكية، ومصانع تجهيز البن والمنظمات الهولندية لتحميص وبيع البن. ويركز البرنامج على ثلاثة مجالات هي:
    Elle comportait six volets: l'éducation, l'emploi, la santé, le logement et les petites infrastructures, la culture et les infrastructures sociales. UN وتركز الاستراتيجية الجديدة المتعلقة بالروما على ستة مجالات هي: التعليم والعمل والصحة والسكن والبنية الأساسية الصغرى والثقافة والبنية الأساسية الاجتماعية.
    Un nombre accru de Parties évoquent désormais l'< < appui > > comme un terme qui englobe non pas deux volets, mais trois volets, à savoir: l'appui financier, l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN ويستخدم عدد أكبر من الأطراف اليوم كلمة " الدعم " كمصطلح لا يغطي مجالين فحسب بل ثلاثة مجالات هي: الدعم المالي والدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    En étroite coopération avec les partenaires publics aux niveaux national, provincial et des districts, l'UNICEF a centré son action sur les quatre grands axes suivants : UN 20 - وبالتعاون الوثيق مع الشركاء الحكوميين على الصعيد الوطني وصعيدي المقاطعات والمناطق، ركزت اليونيسيف أعمالها على أربعة مجالات هي:
    70. La stratégie économique à moyen terme pour la période 1997-2001 porte sur trois grands domaines : la santé, l'éducation et l'économie. UN ٧١ - وذكرت أن الاستراتيجية الاقتصادية المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٧-٢٠٠١ تتناول ثلاثة مجالات هي الصحة والتعليم والقطاع الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus