"مجالس المحافظات" - Traduction Arabe en Français

    • conseils des gouvernorats
        
    • des conseils provinciaux
        
    • aux conseils de gouvernorat
        
    • les conseils provinciaux
        
    • aux conseils de province
        
    • des conseils de district
        
    • des conseils de province
        
    • Conseil des gouvernorats
        
    • Conseil du gouvernorat
        
    • aux conseils provinciaux
        
    • assemblées provinciales
        
    • les conseils de province
        
    • aux conseils des provinces
        
    • les assemblées préfectorales
        
    Enfin, la MANUI aide aussi la Haute Commission à planifier les prochains scrutins, notamment les élections aux conseils des gouvernorats de la région du Kurdistan, dont les autorités du Gouvernement régional du Kurdistan ont repoussé la tenue à 2011. UN وأخيرا، تقدم البعثة المساعدة إلى المفوضية في التخطيط للأحداث الانتخابية المقبلة، بما فيها انتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان، التي كانت سلطات حكومة إقليم كردستان قد أرجأت موعدها إلى عام 2011.
    L'élection des conseils provinciaux doit se dérouler au début de l'année 2009 dans 14 des 18 gouvernorats iraquiens. UN ومن المقرر إجراء انتخابات مجالس المحافظات في أوائل عام 2009، وذلك في 14 محافظة من محافظات العراق الثماني عشرة.
    Le taux global de participation aux élections aux conseils de gouvernorat dans la région du Kurdistan a été de 76 %. UN وبلغت نسبة المشاركة عموما في انتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان 76 في المائة.
    Deuxièmement: les conseils provinciaux, après modification de l'article 50 de la loi sur les conseils provinciaux visant à garantir la représentation des minorités et fixant les conditions suivantes: UN ثانياً: مجالس المحافظات بعد تعديل المادة 50 من قانون مجالس المحافظات لضمان تمثيل الأقليات والتي تنص على:
    La Commission s'est également prononcée contre la tenue d'élections aux conseils de province, tant que les élections législatives nationales n'avaient pas eu lieu. UN وأوصت المفوضية أيضا بعدم إجراء انتخابات مجالس المحافظات قبل الانتخابات البرلمانية الوطنية.
    Il faudra également définir clairement les compétences respectives des conseils de district et des chefs coutumiers. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إرساء توزيع واضح للمسؤوليات بين مجالس المحافظات ونظام المشيخات.
    Dans de nombreuse provinces, les gouverneurs n'ont que peu de pouvoir et de moyens, alors qu'un manque de clarté au sujet du rôle des conseils de province a contribué à alimenter les tensions avec les élus. UN أما الحكام في العديد من المحافظات فهم ضعفاء محليا ويفتقرون إلى الموارد في حين أسهم عدم وجود رؤية واضحة لدور مجالس المحافظات في نشوء حالة توتر بين الحكام والممثلين المنتخبين.
    L'équipe des Nations Unies a également apporté son concours à la Commission pendant les premières phases de préparation des élections du Conseil des gouvernorats qui devraient se tenir en 2013. UN كما قدم فريق الأمم المتحدة الانتخابي الدعم للمفوضية في المراحل الأولى من التحضير لانتخابات مجالس المحافظات في عام 2013.
    Le 30 octobre, le Gouvernement iraquien a annoncé que les élections des conseils des gouvernorats auraient lieu le 20 avril 2013. UN 33 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت الحكومة أن انتخابات مجالس المحافظات ستعقد في 20 نيسان/أبريل 2013.
    :: Élaboration de quatre notes consultatives ou documents officieux donnant aux représentants des conseils des gouvernorats des avis sur la création de nouvelles structures et institutions à l'échelle des gouvernorats, comme le prévoit la Constitution UN :: إصدار أربع مذكرات استشارية وورقات غير رسمية في مجال السياسات تقدم المشورة إلى مسؤولي مجالس المحافظات بشأن إنشاء هياكل ومؤسسات جديدة على مستوى المحافظات، على النحو المتوخى في الدستور
    :: Élaboration de 4 notes consultatives ou documents officieux donnant aux représentants des conseils des gouvernorats des avis sur la création de structures et d'institutions à l'échelle des gouvernorats, comme le prévoit la Constitution UN :: إصدار أربع مذكرات استشارية وورقات غير رسمية في مجال السياسات العامة تقدم المشورة إلى مسؤولي مجالس المحافظات بشأن إنشاء هياكل ومؤسسات جديدة على مستوى المحافظات، على النحو المتوخى في الدستور
    L'on édicte une nouvelle loi qui définira les prérogatives des conseils provinciaux et leur relation avec les institutions gouvernementales nationales. UN ويجري وضع تشريعات إضافية تحدد اختصاصات مجالس المحافظات وعلاقتها بالمؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني.
    Les élections du Président et des conseils provinciaux doivent avoir lieu à l'été 2009. UN 4 - ومن المقرر إجراء الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المحافظات في صيف عام 2009.
    Des élections aux conseils de gouvernorat ont été organisées le 20 avril dans 12 gouvernorats du pays. UN 12 -وأُجريت انتخابات مجالس المحافظات في 20 نيسان/أبريل في 12 من محافظات البلد.
    Il a pris note des élections aux conseils de gouvernorat les 20 avril et 20 juin et de l'amélioration des relations entre l'Iraq et le Koweït. UN وأشار إلى انتخابات مجالس المحافظات التي جرت في 20 نيسان/أبريل و 20 حزيران/يونيه، وإلى تحسن العلاقات بين العراق والكويت.
    L'article 50 de la loi sur les conseils provinciaux contient en outre d'autres dispositions garantissant la représentation des minorités au sein des conseils. UN وكذلك ما جاء في المادة 50 من قانون مجالس المحافظات التي تضمن تمثيل الأقليات في المجالس.
    Après l'adoption de cette loi, il a continué d'intervenir auprès des parties en vue de les inciter à réexaminer la question de la représentation des minorités dans les conseils provinciaux. UN وبعد إقرار قانون الانتخابات، استمرت الاتصالات مع الأحزاب لكي تعيد النظر في مسألة تمثيل الأقليات في مجالس المحافظات.
    La Commission électorale indépendante a accrédité 169 709 agents de candidats aux conseils de province et 92 897 agents pour les candidats à la présidence. UN واعتمدت لجنة الانتخابات المستقلة 709 169 مندوب لمرشحي مجالس المحافظات و 897 92 مندوبا لمرشحي الانتخابات الرئاسية.
    Les conseils régionaux se composeraient de délégués provenant des conseils de district. UN وتحت هذا المجلس، سوف يوجد ١٨ مجلسا إقليميا و ٩٢ مجلسا من مجالس المحافظات.
    Le 8 janvier, il a eu un entretien avec le Président du Conseil des commissaires de la Haute Commission électorale indépendante portant sur la préparation des élections et celles des conseils de province de la région du Kurdistan. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص مع رئيس مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات لمناقشة الأعمال التحضيرية للانتخابات وانتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان.
    En Iraq, par exemple, lors des élections au Conseil des gouvernorats en avril 2013, plusieurs candidats, dont deux femmes, ont été tués. UN وعلى سبيل المثال، ففي خلال انتخابات مجالس المحافظات التي أجريت في العراق في نيسان/أبريل 2013، قُـتل العديد من المرشحين، من بينهم امرأتان.
    La MANUI a redoublé d'efforts à Kirkouk en vue des élections au Conseil du gouvernorat dont la tenue est envisagée pour 2013. UN 30 - وكثفت البعثة نشاطها في كركوك استعدادا لاحتمال إجراء انتخابات مجالس المحافظات في عام 2013.
    Dans ce contexte, le Pakistan attache une importance considérable aux récentes élections présidentielles et aux conseils provinciaux tenus en Afghanistan. UN وفي هذا السياق، تثمن باكستان كثيرا الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المحافظات التي جرت مؤخرا في أفغانستان.
    Les assemblées provinciales sont chargées de toutes les questions relatives aux provinces, qui ne relèvent pas directement de leurs présidents. UN 11 - وتتولى مجالس المحافظات مسؤولية جميع المسائل المتصلة بالمحافظة التي لا يختص بها مباشرة رئيس مجلس المحافظة.
    Les femmes ont également remporté 437 sièges dans les conseils de province, de district et de village. UN كما حققت المرأة فوزا كذلك قدره ٤٣٧ مقعدا في مجالس المحافظات والمراكز والقرى.
    Le 18 novembre, le Gouvernement régional du Kurdistan a confirmé que les élections aux conseils des provinces de Dohuk, Erbil et Souleimaniyeh auraient lieu le 30 avril. UN 13 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أكدت حكومة إقليم كردستان أن انتخابات مجالس المحافظات في دهوك وإربيل والسليمانية ستجرى في 30 نيسان/أبريل.
    3. Nombre de femmes dans les assemblées préfectorales, la haute administration, etc. UN ٣ - عضوات مجالس المحافظات ومديرات وسيدات يشغلن مناصب أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus