"مجالي التجارة والاستثمار" - Traduction Arabe en Français

    • les domaines du commerce et des investissements
        
    • matière de commerce et d'investissement
        
    • le domaine du commerce et des investissements
        
    • commerce et l'investissement
        
    • commerciales et d'investissement
        
    • matière de commerce et d'investissements
        
    • commerce international et aux investissements
        
    • échanges commerciaux et des investissements
        
    • matière d'échanges
        
    • échanges ou des investissements
        
    Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    La mondialisation a créé pour tous des débouchés en matière de commerce et d'investissement. UN وأدت العولمة إلى توفير فرص جديدة للجميع في مجالي التجارة والاستثمار.
    Si la mondialisation comporte des risques pour les pays africains, elle présente aussi des avantages, en particulier dans le domaine du commerce et des investissements. UN ولئن كانت العولمة تحمل مخاطر تحدق بالبلدان الأفريقية، فإنها يمكن أن تعود عليها أيضا بفوائد، وبخاصة في مجالي التجارة والاستثمار.
    Les lois internationales sur le commerce et l'investissement devaient respecter la législation nationale et internationale relative aux droits de l'homme. UN وينبغي للتشريعات الدولية في مجالي التجارة والاستثمار أن تحترم قوانين حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني.
    Ajouter un nouveau paragraphe 10.21 h), comme suit : < < Des politiques commerciales et d'investissement favorables au développement durable > > . UN تدرج فقرة جديدة هي الفقرة 10-21 (ح) نصها كما يلي: " وضع سياسات في مجالي التجارة والاستثمار تدعم التنمية المستدامة " .
    La libération de ce potentiel supposait de suivre une approche holistique en matière de commerce et d'investissements, de disposer de solides organismes de gouvernance commerciale et de garantir un meilleur financement du commerce. UN ولإطلاق عنان هذه الإمكانات، لا بد من اتباع نهج كلي في مجالي التجارة والاستثمار إلى جانب تحسين الحوكمة وسبل الحصول على التمويل التجاري.
    Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gérer la mondialisation grâce au renforcement de la coopération dans les domaines du commerce et des investissements UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    La CESAP s’emploie, de concert avec la Commission économique pour l’Afrique, à promouvoir la coopération interrégionale dans les domaines du commerce et des investissements. UN وتسعى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إلى تعزيز التعاون اﻷقاليمي مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجالي التجارة والاستثمار.
    Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    La croissance rapide du commerce de transit et du commerce électronique montre que l’intégration des réseaux de transport et un bon système de communications peuvent apporter des avantages en matière de commerce et d’investissement. UN ويدلل النمو السريع في التجارة العابرة والتجارة اﻹلكترونية على أن وجود شبكة نقل متكاملة ووصلات اتصالات جيدة يمكن أن يحقق منافع في مجالي التجارة والاستثمار.
    Ce nouveau partenariat est fondé sur la conviction que l’Asie centrale offre aux investisseurs des possibilités attrayantes en matière de commerce et d’investissement. UN وتقوم هذه الشراكة الجديدة على أساس الثقة في إمكانية إتاحة آسيا الوسطى فرصا جذابة للمستثمرين في مجالي التجارة والاستثمار.
    L'intégration régionale en matière de commerce et d'investissement exige un cadre équitable, transparent et prévisible pour faire des affaires en réglementant et en orientant la concurrence. UN ويتطلب التكامل الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار إطاراً عادلاً وشفافاً وقابلاً للتنبؤ لسير الأعمال وفقاً للوائح الخاصة بالمنافسة والإرشادات ذات الصلة.
    La mondialisation comporte certes des risques pour les pays africains mais ils peuvent également en retirer des avantages, en particulier dans le domaine du commerce et des investissements. UN كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    La mondialisation comporte certes des risques pour les pays africains mais ils peuvent également en retirer des avantages, en particulier dans le domaine du commerce et des investissements. UN كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    Gestion de la mondialisation au moyen d'une coopération renforcée dans le domaine du commerce et des investissements UN 62/6 إدارة العولمة من خلال تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Le commerce et l'investissement ont connu un développement prodigieux au cours des dernières années du fait que l'Afrique constitue un important marché pour les entreprises turques. UN وشهد كل من مجالي التجارة والاستثمار نمواً كبيراً على مدى السنوات القليلة الماضية. حيث تمثل أفريقيا سوقاً مهماً للأعمال التجارية التركية.
    Ce dernier a examiné et adopté un programme d'action pour la coopération économique régionale dans le commerce et l'investissement, qui a été soumis, par l'intermédiaire du Comité, à la quarante-neuvième session de la Commission. UN وقد درست تلك المجموعة برنامج عمل للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي في مجالي التجارة والاستثمار ثم اعتمدته وقدمته، عن طريق لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي، إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Ajouter un nouveau paragraphe 10.21 h), comme suit : < < Des politiques commerciales et d'investissement favorables au développement durable > > . UN تدرج فقرة جديدة هي الفقرة 10-21 (ح) نصها كما يلي: " وضع سياسات في مجالي التجارة والاستثمار تدعم التنمية المستدامة " .
    Pour donner suite au Programme d’action, le PNUD et le Bureau du Coordonnateur spécial, en collaboration avec les Gouvernements japonais et malaisien, ont organisé à Kuala Lumpur le Forum des entreprises d’Asie et d’Afrique et le troisième Forum Asie-Afrique pour chercher les moyens de promouvoir la coopération en matière de commerce et d’investissements. UN ومتابعة لخطة العمل التي اعتمدها ذلك المؤتمر، ينظم البرنامج اﻹنمائي ومكتب المنسق الخاص، بالتعاون مع حكومتي اليابان وماليزيا منتدى اﻷعمال التجارية اﻵسيوي واﻷفريقي ومنتدى اﻷعمال التجارية اﻵسيوي اﻷفريقي الثالث في كوالالمبور لبحث سبل ووسائل زيادة التعاون في مجالي التجارة والاستثمار.
    On a souligné que les pays les moins avancés eux-mêmes devaient poursuivre leurs efforts pour créer un cadre macroéconomique correct, particulièrement en instaurant une pratique du pouvoir transparente et responsable, en faisant des investissements dans les services sociaux de base et en s’ouvrant au commerce international et aux investissements. UN وأشير إلى ضرورة أن تواصل أقل البلدان نموا بذل الجهود لوضع إطار عمل سليم للاقتصاد الكلي، يشمل الحكم المتسم بالشفافية والقابل للمساءلة، والاستثمار في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية والانفتاح في مجالي التجارة والاستثمار.
    2. Études relatives à la coopération en matière d'échanges UN ٢ - الدراسات المتعلقة بالتعاون في مجالي التجارة والاستثمار
    L’objectif est d’organiser, à l’intention des juristes et des chefs d’entreprise des pays les moins avancés, un stage de formation sur le règlement des différends portant sur des échanges ou des investissements internationaux. UN والهدف هو إعداد دورة تدريبية بشأن تسوية المنازعات في مجالي التجارة والاستثمار الدوليين، لصالح المحامين ورجال اﻷعمال في أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus