"مجالي العلوم" - Traduction Arabe en Français

    • les sciences
        
    • les domaines de la science
        
    • les domaines des sciences
        
    • le domaine des sciences
        
    • le domaine de la science
        
    • scientifiques et
        
    • activités scientifiques
        
    • scientifique et
        
    Cultiver la réussite, l'intérêt et la persévérance des jeunes filles dans les sciences et l'ingénierie UN غرس بذور الإنجاز والاهتمام والمثابرة في الفتيات في مجالي العلوم والهندسة
    La Politique nationale de l'éducation de 2004 qui prévoit la création d'institutions scientifiques réservées aux filles en vue de les encourager à étudier les sciences et les technologies. UN :: تنص السياسة الوطنية بشأن التعليم لسنة 2004 على إنشاء مؤسسات علمية الأساس للفتيات تهدف إلى تشجيع زيادة مشاركة الفتيات الصغيرات في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    Le Comité a souligné l'importance de l'enseignement des sciences et des techniques spatiales pour le renforcement des capacités des pays dans les domaines de la science et de l'industrie. UN وشدّدت اللجنة على ما لتدريس علوم الفضاء والهندسة الفضائية من أهمية في تعزيز قدرات البلدان في مجالي العلوم والصناعة.
    Le Comité a souligné l'importance de l'enseignement des sciences et des techniques spatiales pour le renforcement des capacités des pays dans les domaines de la science et de l'industrie. UN وشدّدت اللجنة على ما لتدريس علوم الفضاء والهندسة الفضائية من أهمية في تعزيز قدرات البلدان في مجالي العلوم والصناعة.
    :: Répartir le financement de l'éducation de manière équitable de sorte à attirer et maintenir les femmes et les filles dans les domaines des sciences et de la technologie et dans les métiers spécialisés; UN :: توزيع الأموال المخصصة للتعليم توزيعا عادلا لاجتذاب واستبقاء النساء والفتيات في مجالي العلوم والتكنولوجيا والحرف التي تستدعي توفر المهارات؛
    Il a insisté sur la nécessité d'augmenter les moyens disponibles, notamment dans le domaine des sciences et des techniques, et de renforcer les liens avec les orientations politiques. UN وأكد على الحاجة إلى زيادة القدرات لا سيما في مجالي العلوم والتكنولوجيا، وتعزيز الروابط بالسياسة العامة.
    Grâce au libre accès, des articles de revues scientifiques peuvent être consultés gratuitement sur Internet. De leur côté, les bibliothèques scientifiques virtuelles peuvent servir à la diffusion des informations et au renforcement des capacités dans le domaine de la science et des technologies. UN ويمكن للوصول المتاح للجميع أن يتيح مقالات المجلات بالمجان على الإنترنت، ويمكن أن تكون المكتبات الإلكترونية للعلوم أدوات لنشر المعلومات ولبناء القدرات في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    Une attention spéciale a été accordée à l'augmentation de la proportion de femmes dans les sciences et la technique. UN وجرى التركيز بشكل خاص على زيادة نسبة النساء في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    Promouvoir l'accès des femmes à l'enseignement et à la formation dans les sciences et technologies à tous les niveaux de l'enseignement constitue un point clé pour réaliser le troisième objectif du Millénaire pour le développement. UN يُعد تعزيز وصول النساء إلى التعليم والتدريب في مجالي العلوم والتكنولوجيا في جميع المستويات التعليمية أمرا بالغ الأهمية لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية 3.
    :: Permettre aux jeunes femmes aspirant à faire carrière dans les sciences et technologies de rencontrer des femmes ayant réussi dans ces domaines, qui pourront leur servir de modèles et de guides. UN :: إقامة لقاءات بين الطالبات اللاتي يسعين من أجل تحقيق مسار مهني في مجالي العلوم والتكنولوجيا، والنساء الناجحات في تلك المجالات واللاتي قد يصلحن كصاحبات أدوار نموذجية وموجهات.
    L'AAUW formule les recommandations suivantes dans le but de cultiver la réussite, l'intérêt et la persévérance des filles dans les sciences et l'ingénierie : UN وتقدم الرابطة التوصيات التالية من أجل غرس بذور الإنجاز والاهتمام والمثابرة في الفتيات في مجالي العلوم والهندسة، بوسائل تشمل:
    Un exemple intéressant en est le Chili, actuellement engagé dans un important programme de réforme de l'enseignement dans les domaines de la science et de la technologie. UN ومن اﻷمثلة الناجحة على ذلك شيلي، التي تطبق اﻵن برنامجا رئيسيا ﻹصلاح التعليم في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    10) Création d'un Office national pour l'habilitation des filles et des femmes dans les domaines de la science et de la technologie. UN 10 - إنشاء سلطة وطنية معنية بالنهوض بالفتاة والمرأة في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    Cette importance qu'il attache à l'éducation et à la recherche place Israël parmi les premiers pays du monde dans les domaines de la science et de l'ingénierie et des techniques de communication et d'information. UN وكنتيجة لتشديدها على التعليم والبحث، تعتبر إسرائيل رائدة عالمية في مجالي العلوم والهندسة وفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    D'éminents experts internationaux de 23 pays dans les domaines des sciences et des politiques se sont réunis pour examiner les évolutions scientifiques et technologiques les plus intéressantes dans le contexte de l'application de la Convention. UN واجتمع في إطار حلقة العمل المذكورة كبار الخبراء الدوليين في مجالي العلوم والسياسات من 23 بلداً لمناقشة التطورات العلمية والتكنولوجية الأوثق صلة بتفعيل الاتفاقية.
    Dans le cadre des projets régionaux de l'AIEA, des pays africains ont en outre mis en place des capacités nationales et régionales durables en matière d'utilisation des technologies de l'information et des communications pour la formation d'ingénieurs, d'informaticiens et de techniciens dans les domaines des sciences et de la technologie nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار المشاريع الإقليمية للوكالة، أنشأت البلدان الأفريقية قدرات مستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي في مجال الاستعانة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض تدريب وتعليم المهندسين النوويين، وعلماء وفنيي الحاسوب، في مجالي العلوم والتكنولوجيا النوويين.
    1. Prend note avec appréciation des programmes et activités en cours du COMSTECH visant à renforcer les capacités des États membres de l'OCI dans les domaines des sciences et de la technologie; UN 1 - يلاحظ مع التقدير برامج كومستيك الجارية ونشاطاتها من أجل زيادة قدرات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    La Lituanie augmente graduellement ses investissements dans le domaine des sciences et des technologies. UN وأشار إلى أن ليتوانيا تقوم تدريجيا بزيادة استثماراتها في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    Développement des ressources humaines dans le domaine des sciences et de la technologie UN تنمية الموارد البشرية في مجالي العلوم والتكنولوجيا
    L'expérience montre que la coopération internationale dans le domaine de la science et de la technologie, par des actions comme la création de réseaux scientifiques et technologiques, des échanges scientifiques, et l'établissement de centres scientifiques d'excellence entre nations disposant d'une faible infrastructure scientifique, est une excellente stratégie de renforcement des capacités scientifiques et technologiques. UN وتبرهن التجربة على أن التعاون الدولي في مجالي العلوم والتكنولوجيا من خلال جهود من قبيل إنشاء شبكات علمية وتكنولوجية، والتبادل العلمي، وإقامة مراكز للامتياز العلمي بين البلدان ذات الهياكل العلمية الضعيفة، كلها استراتيجيات ممتازة لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية.
    Les universités devraient également être en mesure d'assurer un enseignement de niveau doctorat et postdoctorat dans les domaines scientifiques et technologiques. UN كما ينبغي للجامعات أن تتمكن من توفير الدراسة على مستوى الدكتوراة وما بعد الدكتوراة في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan. UN ومن المتوخى تنفيذ برنامج مستقر في مجالي العلوم والاستدلال العلمي الجنائي في أفغانستان.
    - Déterminer les atouts et les obstacles liés à l'accès des filles à l'enseignement scientifique et technique; UN :: تحديد القوى المشجعة والمحبطة المرتبطة بحصول الفتيات على تثقيف في مجالي العلوم والتكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus