"مجال إدارة موارد" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine de la gestion des ressources
        
    • matière de gestion des ressources provenant
        
    • la gestion de l'information
        
    • pour la gestion des ressources
        
    Cette dernière a réalisé une étude détaillée sur les activités prioritaires à entreprendre dans le domaine de la gestion des ressources en eau transfrontières dans le cadre du PAR. UN وقد أعدت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية دراسة شاملة في الأنشطة ذات الأولوية في مجال إدارة موارد المياه العابرة للحدود وذلك في سياق برنامج العمل الإقليمي.
    Ce projet, qui repose sur les recommandations du Sommet mondial pour le développement durable, vise à renforcer les capacités nationales dans le domaine de la gestion des ressources en eau. UN ويهدف هذا المشروع، الذي يستند إلى توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إلى بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة موارد المياه.
    La section II du rapport identifie les nouvelles questions dans le domaine de la gestion des ressources en terre et en eau et place les contraintes anthropiques dans le contexte de ces ressources limitées; la section III présente des recommandations visant à améliorer la planification spatiale des ressources en terre et en eau. UN ٢ - ويحدد الفرع ثانيا من التقرير القضايا الناشئة في مجال إدارة موارد اﻷراضي والموارد المائية، ويضع التوتر الناجم عن اﻹجراءات البشرية في سياق محدودية موارد اﻷراضي والموارد المائية. أما الفرع ثالثا فيطرح توصيات من شأنها تحسين التخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والموارد المائية.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au renforcement des capacités en matière de gestion des ressources provenant de l'aide extérieure UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة موارد المعونة الخارجية
    Formation de cadres à la gestion de l'information et des connaissances de leurs bureaux respectifs et à l'utilisation des outils informatiques et télématiques de l'Organisation en vue d'une meilleure exploitation des compétences des intéressés en matière de gestion de l'information (environ 500 participants); iv. UN ' 3` توفير التدريب للمديرين في مجال إدارة موارد مكاتبهم من حيث المعارف والمعلومات، وفي استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة لدى المنظمة لرفع مستوى مهاراتهم في إدارة المعلومات وذلك من أجل حوالي 500 مشارك؛
    Il favorisera la coopération régionale pour la gestion des ressources en eau et de l'énergie et permettra de suivre la mise en oeuvre d'Action 21. UN وهو سيشجع التعاون اﻹقليمي في مجال إدارة موارد المياه والطاقة، كما أنه سيتابع تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١.
    Conformément aux directives énoncées dans la résolution 1999/49, le chapitre III du rapport recense les problèmes actuels et nouveaux qui se posent dans le domaine de la gestion des ressources en terres et en eau. UN 2 - ووفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في القرار 1999/49، يحدد الفرع الثالث من التقرير القضايا الحالية والناشئة في مجال إدارة موارد الأراضي والموارد المائية.
    Au cours des dix dernières années, les décisions du Conseil d'administration ont assigné beaucoup de responsabilités au PNUE dans le domaine de la gestion des ressources en eau douce et des ressources océaniques et côtières. UN 13 - أناطت مقررات مجلس الإدارة، على مدى السنوات العشرة الماضية، باليونيب قدرا كبيرا من المسؤولية في مجال إدارة موارد المياه العذبة وموارد المحيطات والمناطق الساحلية.
    277. Le Comité a noté avec satisfaction que le Prince héritier d'Arabie saoudite avait annoncé cinq prix pour récompenser des innovations scientifiques créatives dans le domaine de la gestion des ressources en eau. UN 277- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن صاحب السمو الملكي الأمير سلطان ابن عبد العزيز أعلن عن تخصيص خمس جوائز للابتكارات العلمية الخلاقة في مجال إدارة موارد المياه.
    Norvège. La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale. UN 28 - النرويج - سلطت النرويج الضوء على التعاون الإنمائي الثنائي في مجال إدارة موارد المصائد البحرية التي تفيد بلدانا في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى.
    Comme suite à cette recommandation, le Bureau des affaires spatiales a tenu, de 2003 à 2005, une série de colloques parrainés par le Gouvernement autrichien et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour réfléchir à la manière dont ces projets pourraient être mis en place, notamment dans le domaine de la gestion des ressources en eau. UN ومتابعة لتلك التوصية، عقد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، برعاية حكومة النمسا ووكالة الفضاء الأوروبية، سلسلة الندوات في الفترة من عام 2003 إلى عام 2005، لبحث كيفية استهلال مشاريع من هذا القبيل، وخصوصاً في مجال إدارة موارد المياه.
    263. Le Comité a noté avec satisfaction que le Prince héritier d'Arabie saoudite avait annoncé le troisième prix international du Prince Sultan Bin Abdulaziz visant à récompenser les réalisations spéciales et les innovations scientifiques dans le domaine de la gestion des ressources en eau pour la période 2006-2008. UN 263- ولاحظت اللجنة مع التقدير الإعلان عن الدورة الثالثة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه التي تقدّر الإنجازات المتميّزة والابتكارات العلمية في مجال إدارة موارد المياه عن الفترة 2006-2008.
    d) Augmentation du nombre de mesures prises par les décideurs et les spécialistes de la planification afin de transposer les initiatives recommandées par la CESAP dans le domaine de la gestion des ressources en eau et des catastrophes naturelles UN (د) زيادة عدد التدابير المتخذة من قبل صانعي ومخططي السياسات والتي تعكس المبادرات التي تعززها اللجنة في مجال إدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية
    d) Augmentation du nombre de mesures prises qui sont conformes aux initiatives promues par la CESAP dans le domaine de la gestion des ressources en eau et des catastrophes naturelles, en particulier mesures prises dans les pays exposés au risque de catastrophes pour se préparer et réagir rapidement aux catastrophes naturelles, et en atténuer les effets UN (د) زيادة في عدد التدابير المتخذة التي تعكس المبادرات التي تعززها اللجنة في مجال إدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية، ولا سيما التدابير المتخذة في البلدان المعرضة بشدة لخطر الكوارث من أجل التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها بسرعة والتخفيف من آثارها.
    d) Augmentation du nombre de mesures prises qui vont dans le sens des initiatives promues par la CESAP dans le domaine de la gestion des ressources en eau et des catastrophes naturelles, en particulier multiplication des mesures prises par les pays exposés au risque de catastrophes pour se préparer aux catastrophes naturelles, y faire face rapidement et en atténuer les effets UN (د) زيادة في عدد التدابير المتخذة التي تعكس المبادرات التي تعززها اللجنة في مجال إدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية، ولا سيما زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان المعرضة بشدة لخطر الكوارث من أجل التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها بسرعة والتخفيف من آثارها
    Donnant suite à cette recommandation, le Bureau des affaires spatiales a tenu, de 2003 à 2005, une série de colloques parrainés par le Gouvernement autrichien et l'Agence spatiale européenne (ESA), pour réfléchir à la manière dont ces projets pourraient être mis en place, notamment dans le domaine de la gestion des ressources en eau. UN وعقد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في سياق متابعته لتلك التوصية، وبرعاية حكومة النمسا ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، سلسلة من الندوات بين عامي 2003 و2005 لدراسة السبل التي يمكن أن تُستهل بها تلك المشاريع، وخصوصا في مجال إدارة موارد المياه.
    d) Augmentation du nombre de mesures prises qui sont conformes aux initiatives promues par la CESAP dans le domaine de la gestion des ressources en eau et des catastrophes naturelles, en particulier multiplication des mesures prises dans les pays exposés au risque de catastrophes pour se préparer et réagir rapidement aux catastrophes naturelles, et en atténuer les effets UN (د) زيادة عدد التدابير المتخذة التي تعكس المبادرات التي تعززها اللجنة في مجال إدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية، ولاسيما زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان المعرضة بشدة لخطر الكوارث بشأن التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها بسرعة والتخفيف من آثارها.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au renforcement des capacités en matière de gestion des ressources provenant de l'aide extérieure UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرة الوطنية في مجال إدارة موارد المعونة الخارجية
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au renforcement des capacités en matière de gestion des ressources provenant de l'aide extérieure UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة موارد المعونة الخارجية
    Programme de formation des cadres à la gestion de l'information et des connaissances de leurs bureaux respectifs et à l'utilisation des outils informatiques et télématiques de l'Organisation, en vue d'une meilleure exploitation des compétences des intéressés en matière de gestion de l'information (environ 400 participants); UN ' 3` تدريب المديرين في مجال إدارة موارد المعرفة والمعلومات المتاحة لمكاتبهم، وفي مجال استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتوفرة لدى المنظومة، وذلك لتحسين مهارتهم في مجال إدارة المعلومات، ويتوفر هذا التدريب لنحو 400 مشارك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus