Nous engageons les États à continuer d'appuyer et d'encourager les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la recherche scientifique marine, en particulier des pays en développement. | UN | ونهيب بالدول أن تواصل دعم وتشجيع وتعزيز أنشطة بناء القدرات في مجال الأبحاث العلمية البحرية، وخاصة في البلدان النامية. |
De nombreuses institutions actives dans le domaine de la recherche gèrent des bases de données qui sont accessibles au grand public par l'Internet. | UN | وتدير الكثير من المؤسسات النشطة في مجال الأبحاث قواعد بيانات مفتوحة للجمهور على الإنترنت. |
404. La proportion de femmes dans le domaine de la recherche environnementale est probablement plus élevée que dans celui des sciences physiques et naturelles. | UN | 404 - ومن المحتمل أن تكون نسبة النساء في مجال الأبحاث البيئية أعلى منها في مجال العلوم الفيزيائية الطبيعية. |
Le Gouvernement collabore avec elles en matière de recherche et dans l'élaboration de ses propres programmes de sensibilisation à l'intérieur du système éducatif. | UN | وتتعاون الحكومة معهن في مجال الأبحاث وفي وضع برامج التوعية داخل النظام التعليمي. |
En matière de recherche, il commande et publie de petites études et évaluations. | UN | وهي تُعد وتنشر دراسات وأعمال تقييم موجزة في مجال الأبحاث. |
Christian Action Research and Education | UN | العمل المسيحي في مجال الأبحاث والتعليم |
Un nombre croissant d'organisations de la société civile possède une vaste expérience de différents domaines de recherche, ainsi que de l'élaboration, l'application et le suivi de projets et de politiques. | UN | ويتزايد عدد منظمات المجتمع المدني التي تملك خبرة واسعة في مجال الأبحاث ذات الأهمية، وفيما يتعلق بوضع وتنفيذ ورصد المشاريع والسياسات. |
Ces dispositions ne s'appliquent pas à d'autres champs, en particulier à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire dans le domaine de la recherche scientifique. | UN | وأحكامه لا تنطبق على المجالات الأخرى، وبخاصة الاستخدام السلمي للطاقة النووية في مجال الأبحاث العلمية. |
- 11 ETI dans le domaine de la recherche agronomique et environnementale. | UN | - 33 خبيرا تقنيا دوليا في مجال الأبحاث الزراعية والبيئية. |
Collaboration permanente avec l'Institute of Peace des États-Unis et le Carter Centre dans le domaine de la recherche sur les mécanismes de justice informelle, notamment les pratiques de justice traditionnelle et le règlement extrajudiciaire des litiges | UN | التعاون المستمر مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر في مجال الأبحاث المتعلقة بآليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك ممارسات العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل المنازعات |
:: Collaboration permanente avec l'Institute of Peace des États-Unis et le Carter Centre dans le domaine de la recherche sur les mécanismes de justice informelle, notamment les pratiques de justice traditionnelle et la résolution alternative des différends | UN | :: التعاون المستمر مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر في مجال الأبحاث المتعلقة بآليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك ممارسات العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل المنازعات |
:: Collaboration avec l'Institute of Peace des États-Unis, l'Université George Washington et le Carter Centre dans le domaine de la recherche sur les mécanismes de justice informelle, notamment les pratiques de justice traditionnelle et les méthodes parallèles de règlement des différends | UN | :: التعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلام وجامعة جورج واشنطن ومركز كارتر في مجال الأبحاث المتعلقة بآليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك ممارسات العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل النزاعات |
Dans le domaine de la recherche et de la collecte d'informations, le Service a continué de tenir à jour ses bases de données ainsi que les diverses chronologies en rapport avec la base de données sur les actes de terrorisme. | UN | 144 - وفي مجال الأبحاث وجمع المعلومات، واصل الفرع المحافظة على قواعد بياناته الإلكترونية، فضلا عن سلاسل زمنية ترتبط بقاعدة بياناته عن الحوادث المتعلقة بالإرهاب. |
Dans le domaine de la recherche, Haïti est un site d'expérimentation pour des essais cliniques et vaccinaux anti-VIH depuis 2003 et a réalisé diverses études comportementales. | UN | وفي مجال الأبحاث ما برحت هايتي منذ عام 2003 موقعا للتجارب للدراسات السريرية وتجارب اللقاحات المضادة لفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز ونفذت عددا من الدراسات المتعلقة بالأنماط السلوكية. |
En matière de recherche médicale, le réseau des 32 Instituts Pasteur et la mise en place progressive de centres de l'Agence nationale de recherche sur le sida (l'ANRS) complètent le dispositif français à l'étranger. | UN | وفي مجال الأبحاث الطبية، تكمل الجهاز الفرنسي في الخارج شبكة معاهد باستور الـ 32، والإنشاء التدريجي للمراكز التابعة للوكالة الوطنية للبحوث في مجال الإيدز. |
L'Algérie estime que la mise en place d'un mécanisme multilatéral d'approvisionnement en combustible nucléaire ne devrait pas constituer un frein, notamment pour le développement des capacités scientifiques en matière de recherche nucléaire. | UN | وترى الجزائر أن إنشاء آلية متعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي ينبغي ألا يكون عقبة، وخاصة أمام تطوير القدرات العلمية في مجال الأبحاث النووية. |
Lors de la première phase de ce nouveau projet, le Conseil interacadémique et le Groupe interacadémies élaboreront un bref rapport d'orientation sur l'intégrité dans la recherche, en s'attachant aux questions de pratiques et de gestion en matière de recherche, au dispositif permettant de récompenser les scientifiques, aux principes de l'intégrité scientifique, et à la culture. | UN | وقالت إن المجلس المشترك بين الأكاديميات والفريق المشترك بين الأكاديميات سيعكفان، في المرحلة الأولى من المشروع الجديد، على إعداد تقرير سياساتي موجز عن نزاهة البحث يركز على قضايا الممارسات في مجال الأبحاث وإدارتها، ونظام مكافأة العلماء، ومبادئ النزاهة العلمية، والثقافة. |
CARE (Christian Action, Research and Education) est enregistrée en tant qu'association caritative au Royaume-Uni. | UN | منظمة كير (العمل المسيحي في مجال الأبحاث والتعليم)، مسجلة بصفتها منظمة للأعمال الخيرية في المملكة المتحدة. |
A Woman's Voice International Becket Fund for Religious Liberty CARE (Christian Action Research and Education) | UN | منظمة " كير " (العمل المسيحي في مجال الأبحاث والتعليم) الاتحاد النسائي لعموم الصين |
CARE (Christian Action Research and Education) | UN | منظمة " كير " (العمل المسيحي في مجال الأبحاث والتعليم) |
Un nombre croissant d'organisations de la société civile possède une vaste expérience de différents domaines de recherche, ainsi que de l'élaboration, l'application et le suivi de projets et de politiques. | UN | ويتزايد عدد منظمات المجتمع المدني التي تملك خبرة واسعة في مجال الأبحاث ذات الأهمية، وفيما يتعلق بوضع وتنفيذ ورصد المشاريع والسياسات. |
Les travaux de recherche et d'analyse menés par le secrétariat ont principalement pour but d'identifier les problèmes de développement urgents auxquels ces pays se heurtent et de recommander des stratégies qui permettront d'y réagir efficacement aux niveaux national, régional et mondial. | UN | والهدف الأساسي للعمل الذي تنجزه الأمانة في مجال الأبحاث وتحليل السياسات العامة هو تعيين التحديات الإنمائية الملحة التي تواجهها تلك البلدان وتوصية الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في إطار السياسة العامة لمعالجتها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية معالجة فعالة. |