"مجال الأعمال المتعلقة بالألغام" - Traduction Arabe en Français

    • la lutte antimines
        
    • l'action antimines
        
    • vue d'activités antimines
        
    • lutte contre les mines
        
    • matière de déminage
        
    • antimines en
        
    • lutte antimines de
        
    Elles ont en outre affirmé qu'elles appuyaient sans réserve l'application de l'Accord et exprimé leur volonté d'unir leurs efforts dans le domaine de la lutte antimines. UN وأكدا دعمهما التام لتنفيذ الاتفاق الشامل معربين عن رغبتهما في التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Ce programme, qui serait financé sur le budget de la mission, aurait avant tout pour objet d'assurer un encadrement technique et un suivi aux fins de la lutte antimines de la mission. UN فأما الهدف الأول للبرنامج، والذي يتعين تمويله في إطار ميزانية البعثة المقترحة، فيتمثل في توفير المشورة التقنية والرصد فيما يتعلق باحتياجات البعثة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Action no 52: Veilleront à ce que l'assistance dans le cadre de la lutte antimines repose sur des relevés appropriés, sur une étude des besoins, sur des stratégies prenant en compte l'âge et le sexe et sur des méthodes d'un bon rapport coût-efficacité. UN الإجراء رقم 52: ضمان استناد المساعدة المقدمة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام إلى دراسات استقصائية مناسبة وتحليلات للاحتياجات واستراتيجيات ملائمة للسن ومراعية لنوع الجنس ونُهج فعالة من حيث الكلفة.
    Le Fonds international d'affectation spéciale est devenu, au cours de trois années d'opérations, l'organisation de l'action antimines la plus rentable de la région. UN وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي خلال سنوات عمله الثلاث أنشط المنظمات العاملة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام في المنطقة فعالية من حيث التكاليف.
    Incorporation dans le portefeuille de projets de l'ONU sur la lutte antimines de propositions de projets en vue d'activités antimines dans le cadre de la MONUC, de l'ONUB, de la mission au Soudan, de la FINUL et de la MINUEE UN إدراج مقترحات المشاريع الخاصة بالأنشطة المضطلع بها في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي والبعثة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في حافظة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Former chaque année 1 000 agents communautaires spécialisés dans l'éducation à la lutte contre les mines; UN :: تدريب وتخريج 000 1 عامل في حقل التوعية المجتمعية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام كل سنة.
    Les partenaires des Nations Unies dans la lutte antimines ont élaboré une stratégie de mobilisation, qui a été approuvée par le Groupe interinstitutions de coordination de la lutte antimines en avril 2004. UN وصاغ شركاء الأمم المتحدة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام استراتيجية الدعوة، التي أقرها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام في نيسان/أبريل 2004.
    Ma délégation remercie le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de son rapport publié sous la cote A/57/430 qui dresse un excellent catalogue des activités entreprises par la communauté internationale dans la lutte antimines. UN ووفد بلادي ممتن للأمين العام كوفي عنان على تقريره الوارد في الوثيقة A/57/430، الذي يشكل دليلا ممتازا للأنشطة التي ينفذها المجتمع الدولي في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Instructions permanentes pour la lutte antimines établies conformément aux normes internationales de lutte antimines UN وضع الإجراءات التشغيلية الموحدة الخاصة بالأعمال المتعلقة بالألغام بما يتسق والمعايير الدولية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام
    Si elle a décidé de le faire, c'était pour diffuser dans l'ensemble du MoyenOrient le message selon lequel il faut éliminer complètement les mines terrestres et soutenir ses propres initiatives dans le cadre de la lutte antimines. UN وكان يهدف من وراء ذلك إلى نشر رسالة في جميع أنحاء الشرق الأوسط مفادها أنه يجب القضاء على الألغام الأرضية، فضلاً عن مضاعفة جهوده في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Le Centre travaillerait en étroite collaboration avec les autorités nationales, l'Équipe de pays des Nations Unies et les organisations internationales et non gouvernementales participant à la lutte antimines liée aux opérations de secours humanitaire. UN وسيعمل المركز بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية وغير الحكومية المشاركة في تقديم الدعم لعمليات المساعدة الإنسانية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    :: Identification et établissement d'une liste succincte de partenaires d'exécution pour la mise en place d'une capacité d'intervention rapide antimines et mise au courant des partenaires participant au Cadre des Nations Unies pour la planification de la lutte antimines et l'intervention rapide (plan d'intervention rapide) UN :: تحديد وإنشاء قائمة بالشركاء المنفذين لكفالة القدرة على الاستجابة السريعة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام وتقدم إحاطة للشركاء في إطار الأمم المتحدة للتخطيط للأعمال المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة
    À cet égard, la Position africaine commune sur les mines antipersonnel, adoptée le mois dernier ici à New York à la réunion ministérielle de l'Union africaine, envoie un message très clair sur les priorités de l'Afrique concernant la lutte antimines et l'interdiction des mines antipersonnel. UN وفي هذا الصدد، يبعث الموقف الأفريقي المشترك بشأن الألغام المضادة للأفراد، الذي عرض هنا في نيويورك في الاجتماع الوزاري للاتحاد الأفريقي في الشهر الماضي، رسالة قوية بشأن أولويات أفريقيا للتنفيذ في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام وحظر الألغام المضادة للأفراد.
    Objectif 3.6 Formulation et lancement d'un plan d'appui des Nations Unies à la coopération dans le domaine de l'action antimines entre les pays concernés par le problème des mines, d'ici à 2003. UN الهدف 3 - 6 أُعدت خطة لتدعم الأمم المتحدة بموجبها التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام فيما بين البلدان التي توجد فيها مجتمعات محلية متضررة من الألغام، واستهل تطبيقها بحلول عام 2003.
    Les autorités nationales ont, elles aussi, un rôle primordial à jouer, et la coopération internationale doit axer ses efforts sur le renforcement des capacités locales dans le domaine de l'action antimines. UN ولدى السلطات الوطنية أيضاً دور حاسم عليها أن تقوم به، وينبغي أن يركّز التعاون الدولي على تعزيز القدرات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Ce dialogue a débouché sur la conclusion selon laquelle relier l'action antimines au développement était une démarche valide pour promouvoir l'assistance aux pays touchés par les mines mais qu'il était nécessaire que les praticiens du développement et les professionnels de l'action antimines acquièrent une meilleure compréhension et perception de cette question. UN وخلص هذا الحوار إلى أنه وعلى الرغم من سلامة نهج الربط بين الأعمال المتعلقة بالألغام وبين التنمية لتعزيز مساعدة البلدان المتضررة بالألغام، فإن هذه المسألة بحاجة إلى فهم وتحديد بطريقة أفضل من جانب العاملين في مجال التنمية والعاملين في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    :: Incorporation dans le portefeuille de projet de l'ONU sur la lutte antimines de propositions de projets en vue d'activités antimines dans le cadre de la MONUC, de l'ONUB, de la mission au Soudan, de la FINUL et de la MINUEE UN :: إدراج مقترحات المشاريع الخاصة بالأنشطة المضطلع بها في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي والبعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في حافظة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام
    :: Incorporation dans le portefeuille de l'ONU pour la lutte antimines de propositions de projets en vue d'activités antimines dans le cadre de 5 programmes de lutte (MONUC, ONUB, MINUS, FINUL et MINUEE) UN :: إدراج مقترحــات المشاريــع الخاصــة بالأنشطة المضطلع بها في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام في 5 برامج للأعمال المتعلقة بالألغام (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا) في حافظة مشاريع الأمم المتحدة لمكافحة الألغام
    Former chaque année 1 000 agents communautaires spécialisés dans l'éducation à la lutte contre les mines; UN :: تدريب وتخريج 000 1 عامل في حقل التعليم المجتمعي في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام كل سنة؛
    Par leurs travaux, ces comités devraient appuyer notamment le rôle de coordination joué par le Service d'action antimines en sa qualité de moteur des activités de l'ONU dans ce domaine et encourager la participation active des organismes des Nations Unies et des organisations régionales s'occupant de ce problème. UN وينبغي لعمل لجان الخبراء الدائمة أن يدعم، في جملة أمور، دور التنسيق الذي تقوم به دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام باعتبارها مركز التنسيق لأعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام، وأن يشجع المشاركة الفعلية للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية النشطة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus