Tel est le cas de la Convention (No 111) concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession, qui prévoit la présentation par les membres de rapports annuels sur l'application de la Convention [art. 3 f)]. | UN | وهذا القول ينطبق على الاتفاقية رقم )١١١( الخاصة بالتمييز في مجال الاستخدام والمهنة التي تنص )في المادة ٣ )و(( على أن تقوم الدول اﻷعضاء بتقديم تقارير سنوية عن التدابير المتخذة لتطبيق الاتفاقية. |
La Convention concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession (1976); | UN | اتفاقية القضاء على التمييز في مجال الاستخدام والمهنة عام (1976)؛ |
En 2001, SVG a ratifié la C111, ou Convention de l'Organisation internationale du travail concernant la discrimination (emploi et profession) 1958, qui interdit toute discrimination fondée sur le sexe des personnes en matière d'emploi et de profession. | UN | ففي عام 2001، صدقت سانت فنسنت وجزر غرينادين على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة لعام 1958 (رقم 111) التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس في مجال الاستخدام والمهنة. |
Dans son observation de 2001, la Commission a rappelé qu'il fallait réformer la législation du travail afin d'assurer la pleine application du principe de l'égalité de chances et de traitement dans l'emploi et la profession. | UN | أشارت اللجنة، في الملاحظة التي قدمتها في سنة 2001، إلى الحاجة إلى إصلاح قانون العمل لكفالة المساواة وتكافؤ الفرص على نحو فعال في مجال الاستخدام والمهنة. |
- Convention de 1958 sur la discrimination (emploi et profession), | UN | - اتفاقية التمييز )في مجال الاستخدام والمهنة(، لعام ٨٥٩١ |
12. À l'heure actuelle, les discriminations multiples ne se produisent que dans le domaine de l'emploi et de la profession. | UN | 12- وفي الوقت الراهن، لا تتكشف حالات التمييز المتعددة إلا في مجال الاستخدام والمهنة. |
En 2007, une Commission d'experts de l'Organisation internationale du Travail a constaté qu'il n'existait aucune disposition générale visant à protéger les personnes contre la discrimination en matière d'emploi et de profession dans le secteur privé et a pris note de l'élaboration d'un projet de loi sur les droits de la femme. | UN | عام 2007، أشارت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية إلى عدم توافر حكم عام يحمي من التمييز في مجال الاستخدام والمهنة في القطاع الخاص(57) ولاحظت إعداد مشروع قانون بشأن حقوق المرأة(58). |
143. Le Comité se félicite de l'adhésion de l'État partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et à la Convention No 111 de l'OIT concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession (1958). | UN | ٣٤١- وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز )في مجال الاستخدام والمهنة( لسنة ٨٥٩١ )رقم ١١١(. |
43. Appliqués judicieusement, les principes énoncés dans un certain nombre de conventions et recommandations internationales relatives au travail et dans la déclaration commune OMS/BIT sur le SIDA et le lieu de travail assurent une large protection des personnes infectées par le VIH/SIDA contre les mesures discriminatoires et la violation de leurs droits fondamentaux en matière d'emploi et de profession. | UN | ٤٣ - فتطبيق المبادئ المنصوص عليها في عدد من الاتفاقيات والتوصيات الدولية للعمل وفي اﻹعلان المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومكتب العمل الدولي بشأن اﻹيدز ومكان العمل تطبيقاً صائباً من شأنه أن يؤمن حماية واسعة لﻷشخاص المصابين بالفيروس/الايدز من التدابير التمييزية وانتهاك حقوقهم اﻷساسية في مجال الاستخدام والمهنة. |
11. L'article premier de la Convention (No 111) concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession de 1958, que la Conférence générale de l'OIT a adoptée à sa quarante—deuxième session et qui a pris effet le 25 juin 1958, a des répercussions directes sur l'article 7 de la Convention. | UN | ١١- جاء في المادة اﻷولى من اتفاقية التمييز )في مجال الاستخدام والمهنة( ٨٥٩١ )رقم ١١١( التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية في ٥٢ حزيران/يونيه ٨٥٩١، في دورته الثانية واﻷربعين ما يتصل مباشرة بالمادة ٧ وينص كالتالي: |
La Convention exige que soit expressément garanti le principe de l'égalité de chances et de traitement dans l'emploi et la profession et interdit toute discrimination fondée sur les motifs quelle énumère. | UN | والضمان السريع للمساواة وتكافؤ الفرص في مجال الاستخدام والمهنة وحظر التمييز على الأسس المبينة في الاتفاقية مطلوب بمقتضى الاتفاقية. |
44. Il s'ensuit que rien ne s'oppose à ce que les critères qui s'appliquent à l'infection par le VIH et au SIDA soient ajoutés à la liste des motifs interdits de discrimination dans l'emploi et la profession. | UN | ٤٤ - ويستنتج من ذلك أنه ليس هناك ما يعترض على اضافة المعايير التي تنطبق على الاصابة بالفيروس وعلى اﻹيدز الى قائمة اﻷسباب التي يحظر التمييز على أساسها في مجال الاستخدام والمهنة. |
9. En 2007, la Commission d'experts de l'OIT a pris note avec intérêt des dispositions interdisant la discrimination dans l'emploi et la profession, qui figurent aux articles 18 à 23 du Code du travail. | UN | 9- وفي عام 2007، لاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية باهتمام الأحكام التي تحظر التمييز في مجال الاستخدام والمهنة الواردة في المادة 18-23 من قانون العمل. |
- Convention de l'OIT concernant la discrimination (emploi et profession), 1958 (N° 111). | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 الخاصة بالتمييز (في مجال الاستخدام والمهنة) لعام 1958. |
Convention concernant la discrimination (emploi et profession) (OIT) (15 juin 1960) | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز )في مجال الاستخدام والمهنة( )١٥ حزيران/ يونيه ١٩٦٠( |
L'Organisation internationale du Travail (OIT) a établi en 1958 une Convention concernant la discrimination (emploi et profession) (No 111) que 127 pays ont ratifiée. | UN | وأصدرت منظمة العمل الدولية اتفاقية التمييز )في مجال الاستخدام والمهنة( )رقم ١١١( في عام ٨٥٩١، صدق عليها ٧٢١ بلدا. |
10. Convention concernant la discrimination dans le domaine de l'emploi (n° 111) | UN | 10- اتفاقية التمييز في مجال الاستخدام والمهنة (رقم 111) |