Pourcentage de résultats au niveau national liés à chaque dimension de résultat au niveau de l'organisation, par domaine d'intervention Dimension de résultat | UN | النسبة المئوية للنتائج القطرية المرتبطة بكل بُعد من أبعاد النواتج المؤسسية، بحسب مجال التركيز |
Ces dernières années, l'UNICEF a augmenté les investissements consacrés au suivi et à l'évaluation ainsi qu'à la recherche sur les méthodes dans l'ensemble du domaine d'intervention < < protection de l'enfant > > . | UN | وفي السنوات الأخيرة، زادت اليونيسيف استثمارها في الرصد والتقييم وبحوث الطرق عبر مجال التركيز على حماية الطفل. |
Le Fonds entend utiliser ce domaine d'intervention thématique pour mobiliser comme jamais encore les acteurs susceptibles de mener des actions collectives de lutte contre la violence à l'égard des femmes et des filles en situation de conflit. | UN | ويعتزم الصندوق توظيف مجال التركيز المواضيعي الخاص هذا باعتباره فرصة لتسخير تلك العملية التاريخية لحشد أطراف مؤثرة متعددة من أجل تنفيذ عمل جماعي للتصدي لأحداث العنف ضد النساء والبنات في سياق النزاعات. |
domaine prioritaire 1 : survie et développement du jeune enfant | UN | مجال التركيز 1: بقاء الطفل الصغير ونماؤه |
Évaluations et dépenses dans le domaine d'intervention no 2 | UN | التقييمات والنفقات في مجال التركيز على التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
VI. Autres exemples de réussite dans le cadre du domaine d'intervention n°5 | UN | سادساً - إنجازات محدّدة أخرى أُحرِزتْ في إطار مجال التركيز 5 |
L'allocation des ressources par domaine d'intervention est résumée à la figure 2. | UN | ويرد في الشكل 2 ملخص لتخصيص الموارد حسب مجال التركيز. |
S'agissant de la mise en œuvre du domaine d'intervention 1, la Division du suivi et de la recherche appuiera, par son travail normatif, les activités opérationnelles d'ONU-Habitat. | UN | وعند تنفيذ مجال التركيز 1، ستدعم شعبة الرصد والبحوث، من خلال عملها المعياري، الأنشطة التشغيلية لموئل الأمم المتحدة. |
domaine d'intervention 1 : survie et développement du jeune enfant | UN | مجال التركيز 1: بقاء الطفل الصغير ونماؤه |
domaine d'intervention 2 : éducation de base et égalité des sexes | UN | مجال التركيز 2: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
domaine d'intervention 4 : protection des enfants contre la violence, l'exploitation et la maltraitance | UN | مجال التركيز 4: حماية الطفل من العنف والاستغلال والاعتداء |
IV. ActivitÉs dans le domaine d'intervention < < polluants organiques persistants > > | UN | رابعاً - أنشطة المشاريع في مجال التركيز المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة 9 |
Redéfinir la stratégie applicable à chaque domaine d'intervention, dont celle pour les POP ; | UN | إعادة صياغة استراتيجيات مجالات التركيز، بما في ذلك مجال التركيز الخاص بالملوثات العضوية الثابتة؛ |
Les données ainsi obtenues peuvent être regroupées au niveau de projets distincts mais connexes pour avoir une idée globale des résultats au niveau du domaine d'intervention. | UN | ويمكن تجميع هذه المؤشرات من مشاريع مختلفة، وإن كانت متصلة، لتوفير نظرة عامة عن النتائج على مستوى مجال التركيز. |
La Division pilotera la mise en œuvre du domaine d'intervention no 1 du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme (sensibilisation, suivi et partenariats), mais contribuera aussi à tous les autres domaines d'intervention. | UN | وتقود الشعبة تنفيذ مجال التركيز 1 من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وهو القيام بأنشطة فعالة في مجالات الدعوة والرصد وإقامة الشراكات، لكنها تسهم أيضا في جميع مجالات التركيز الأخرى. |
Aucun changement majeur n'est intervenu dans ce domaine d'intervention. | UN | ولم يطرأ تغير كبير على الأداء في مجال التركيز هذا. |
domaine d'intervention 3 : Les enfants et le VIH/sida | UN | جيم - مجال التركيز 3: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدزوالأطفال |
domaine prioritaire 2 : éducation de base et égalité des sexes | UN | مجال التركيز 2: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
Il a été convenu qu'il fallait redéfinir l'orientation du programme mais la première phase a toutefois permis d'obtenir des résultats appréciables. | UN | وتم الاتفاق على ضرورة تغيير مجال التركيز. بيد أن المرحلة الأولى حققت تأثيرا كبيرا. |
Toutefois, il ressort des rapports des bureaux de pays que si les résultats se sont dans l'ensemble améliorés, ils diffèrent selon les domaines d'intervention. | UN | بيد أن تقارير المكاتب القطرية تشير إلى تحسن الأداء بشكل عام، وإن تفاوت هذا التحسن حسب مجال التركيز. |
Le point sur un domaine d'action : interventions humanitaires et relèvement après une crise | UN | مجال التركيز الخاص: العمل في المجال الإنساني والإنعاش بعد الأزمات |
2. Ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud par domaine d'activité prioritaire 24 | UN | الثاني - موارد الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب حسب مجال التركيز 33 |
L'autre grand axe de l'action gouvernementale avait été l'intégration de considérations de parité à toutes les politiques, surtout à la législation. | UN | وكان مجال التركيز الاستراتيجي الثاني هو إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات مع التركيز على التشريع. |
Cette coopération sera renforcée dans les prochaines années et constituera l’axe principal des activités spatiales en Pologne. | UN | وسيتم في اﻷعوام القليلة المقبلة تكثيف هذا التعاون بصفته مجال التركيز الرئيسي لﻷنشطة الفضائية في بولندا . |
thème principal : < < Les approches écosystémiques et les océans > > | UN | مجال التركيز: النُهُج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي والمحيطات |