La transparence dans le domaine des armements est un important moyen d'accroître la confiance. | UN | وتمثِّل الشفافية في مجال التسلُّح وسيلة مهمة لبناء الثقة. |
La transparence dans le domaine des armements est un élément clef pour l'instauration de la sécurité et de la paix dans le monde. | UN | وتمثِّل الشفافية في مجال التسلُّح عنصراً من العناصر الرئيسية في بناء الأمن والسلم الدوليين. |
La Pologne a jusqu'à présent apporté son appui aux résolutions de l'Assemblée générale sur la transparence dans le domaine des armements. | UN | وما فتئت بولندا تؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بخصوص الشفافية في مجال التسلُّح. |
Transparence dans le domaine des armements (par. 7 b) et 9) | UN | الشفافية في مجال التسلُّح (الفقرتان 7(ب) و9 من المنطوق) |
Lorsque la transparence dans le domaine des armements met en évidence une course aux armements classiques ou leur accumulation, il nous faut y répondre non pas par l'acceptation ou l'inertie mais en prônant la modération et des mesures de confiance aux échelons régional et sousrégional. | UN | وعندما تكشف الشفافية في مجال التسلُّح عن حدوث سباق تسلح تقليدي أو عن تراكم مخزونات الأسلحة التقليدية، ينبغي ألا نستجيب لذلك بالقبول والرضا، بل بالسعي إلى الانضباط والى اتخاذ تدابير لبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Nous devons tenir compte de l'appel lancé à la Conférence du désarmement par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/226, tendant à poursuivre les travaux sur la transparence dans le domaine des armements. | UN | ويجب علينا أن نستجيب للنداء الذي وجهته الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى مؤتمر نزع السلاح في قرارها 60/226، من أجل مواصلة أعماله بخصوص الشفافية في مجال التسلُّح. |
Hormis les questions traditionnelles soulevées sur le thème de la < < Transparence dans le domaine des armements > > , nous prenons note avec intérêt des propositions visant à aborder des aspects relativement nouveaux, mais néanmoins essentiels, pour garantir la sécurité et la paix internationales. | UN | وفيما عدا القضايا التقليدية المُثارة تحت عنوان " الشفافية في مجال التسلُّح " ، نُلاحظ باهتمام الاقتراحات المقدَّمة لمناقشة قضايا حديثة نسبياً. |
61/77 Transparence dans le domaine des armements (par. 7 b) et 9) | UN | الشفافية في مجال التسلُّح (الفقرتان 7 (ب) و 9 من المنطوق) |
Transparence dans le domaine des armements (par. 7, al. b, et 9) | UN | الشفافية في مجال التسلُّح (الفقرتان 7(ب) و9 من المنطوق) |
Vu que la Conférence du désarmement − mis à part son rôle d'organe de négociation − est une enceinte importante pour accroître la confiance entre ses États membres, nous sommes convaincus que les débats à venir sur la transparence dans le domaine des armements seront constructifs et utiles. | UN | ولما كان مؤتمر نزع السلاح يشكِّل محفلاً لبناء الثقة بين الدول الأعضاء فيه - بالإضافة إلى دوره التفاوضي - فإننا نعتقد أن المناقشات التي ستُجرى مستقبلاً حول الشفافية في مجال التسلُّح ستكون بناءة ومفيدة. |
M. Sanders (Pays-Bas) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur de présenter à cette Commission comme nous le faisons chaque année, au nom des plus de 100 coauteurs que nous avons jusqu'à présent, le projet de résolution sur la transparence dans le domaine des armements (A/C.1/57/L.37). | UN | السيد ساندرز (هولندا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف لي أن أعرض على هذه اللجنة مشروع القرار السنوي التقليدي بشأن الشفافية في مجال التسلُّح (A/C.1/57/L.37) بالنيابة عن أكثر من 100 مقدم له حتى الآن. |