"مجال الحق في التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine du droit au développement
        
    • point de vue du droit au développement
        
    • la promotion du droit au développement
        
    • sur le droit au développement
        
    • faveur du droit au développement
        
    • les activités relatives au droit au développement
        
    Des contacts ont été pris avec les programmes et les fonds des Nations Unies qui interviennent dans le domaine du droit au développement. UN فقد أجريت الاتصالات مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها الناشطة في مجال الحق في التنمية.
    Par ailleurs, il a informé les participants que le Haut—Commissariat aux droits de l'homme avait engagé des négociations avec la CNUCED en vue de tirer profit de son savoir—faire dans le domaine du droit au développement. UN كما أعلم مندوب المفوضة السامية المشتركين بأن مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان قد بدأ المفاوضات مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية للاستفادة من خبرته في مجال الحق في التنمية.
    Le Haut-Commissariat renforce en outre ses compétences thématiques dans le domaine du droit au développement et des partenariats mondiaux pour le développement en application des résolutions annuelles de l'Assemblée générale et du Conseil des droits de l'homme. UN وتواصل المفوضية تعزيز خبراتها المواضيعية في مجال الحق في التنمية والشراكات الإنمائية العالمية وفقاً للقرارات السنوية الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    53. Les travaux effectués par la SousCommission sont utiles et importants du point de vue du droit au développement et devraient être intégrés aux activités entreprises sur le sujet du développement et du droit au développement. UN 53- إن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الفرعية هي ذات صلة وأهمية بالنسبة للعمل في مجال الحق في التنمية وينبغي دمجها في الأنشطة الجارية المتعلقة بالتنمية والحق في التنمية.
    c) Renforcer les partenariats et resserrer les liens de collaboration avec les acteurs concernés, dont les États Membres, les institutions multilatérales et les organisations de la société civile, de sorte que l'appui fourni aux organes qui s'occupent des droits de l'homme qui contribuent à la promotion du droit au développement soit davantage axé sur sa réalisation pratique; UN (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛
    Le Haut-Commissariat s'emploie à rassembler les travaux de recherche et les études analytiques sur le droit au développement effectués par plus de 30 experts internationaux. UN وتقوم المفوضية بجمع بحوث ودراسات تحليلية لأزيد من 30 خبيرا دوليا في مجال الحق في التنمية.
    L'intense travail d'information, de mobilisation et de sensibilisation mené par le Haut-Commissariat en faveur du droit au développement a contribué à susciter un engagement croissant de la part des établissements d'enseignement, des organisations non gouvernementales et des groupements de jeunesse, notamment par l'organisation de manifestations indépendantes favorisant un dialogue créatif. UN 47- أسهمت الأنشطة الفعالة التي تقوم بها المفوضية السامية على صعيد التواصل والدعوة والتوعية في مجال الحق في التنمية في زيادة مشاركة المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية ومجموعات الشباب، بوسائل منها تنظيم أنشطة مستقلة لتعزيز الحوار الخلاق.
    G. Concilier les responsabilités nationales et internationales dans le domaine du droit au développement 81−82 23 Annexes UN زاي - ضرورة التوفيق بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية 81-82 27
    G. Concilier les responsabilités nationales et internationales dans le domaine du droit au développement UN زاي - ضرورة التوفيق بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية
    L'objet de cette présentation est de mettre à la disposition des décideurs nationaux et internationaux des outils fiables pour l'évaluation des avancées réalisées dans le domaine du droit au développement. UN والغرض من هذا العرض هو تمكين المسؤولين عن السياسات الوطنية والدولية من الوصول إلى أدوات موثوقة لقياس الإنجازات في مجال الحق في التنمية.
    12. Conciliation des responsabilités nationales et internationales dans le domaine du droit au développement UN 12- ضرورة الموازنة بين المسؤوليات الوطنية والمسؤوليات الدولية في مجال الحق في التنمية
    9. Concilier les responsabilités nationales et internationales dans le domaine du droit au développement UN 9- ضرورة الموازنة بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية
    L'équipe spéciale prend acte de la contribution qu'apportent ces initiatives et les expériences communiqués par les pays à la promotion d'une approche fondée sur le respect des droits de l'homme et recommande que le Groupe de travail analyse et diffuse ces données pour orienter les activités dans le domaine du droit au développement. UN وتقر فرقة العمل بإسهام تلك المبادرات والتجارب القطرية في تشجيع الاعتماد على نهج يستند إلى الحقوق وتوصي بأن يدرس الفريق العامل تلك التجارب وينشرها للاستفادة منها في صياغة الأنشطة في مجال الحق في التنمية.
    b. Documentation destinée aux organes délibérants : rapports du Groupe de travail sur le droit au développement (2); rapports analytiques dans le domaine du droit au développement (2); rapports du Forum social (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريرا الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (2)؛ تقريران تحليليان في مجال الحق في التنمية (2)؛ تقريرا المنتدى الاجتماعي (2)؛
    Cette nécessité est manifeste dans le domaine du droit au développement, où le Haut Commissariat confie à des consultants et groupes d'experts l'exécution d'études de différents aspects du problème et où les administrateurs passent le plus clair de leur temps à fournir un appui aux différents groupes d'experts. UN والحاجة إلى ذلك واضحة على وجه الخصوص في مجال " الحق في التنمية " حيث تعتمد المفوضية على الاستشاريين وأفرقة الخبراء في إجراء التحليلات لمختلف جوانب المسألة وحيث يكرس مُعظم وقت وجهد الموظفين الفنيين لدعم أفرقة خبراء مختلفة.
    2. A la 1ère séance, le 15 mai, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, M. Ibrahima Fall, a pris la parole devant le Groupe de travail. Il a informé celui-ci des demandes récentes adressées au Secrétaire général par l'Assemblée générale et par la Commission des droits de l'homme concernant les activités du Centre pour les droits de l'homme dans le domaine du droit au développement. UN 2- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 15 أيار/مايو، وجه الأمين العام لمساعد لحقوق الإنسان، السيد ابراهيم فال، كلمة إلى الفريق العامل أعلمه فيها بالطلبات الأخيرة الموجهة إلى الأمين العام من جانب الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن أنشطة مركز حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية.
    1. Reconnaît que les travaux effectués par la Sous-Commission sont utiles et importants du point de vue du droit au développement et devraient être intégrés aux activités entreprises sur le sujet du développement et du droit au développement; UN 1- تسلِّم بأن الأعمال الجارية التي تقوم بها اللجنة الفرعية ذات صلة وأهمية بالنسبة إلى العمل المضطلع به في مجال الحق في التنمية وينبغي إدماجها في الأنشطة الجارية المتعلقة بالتنمية وبالحق في التنمية؛
    83. Partisane d'une interprétation large de la cible 8.F des OMD, l'Équipe spéciale considère le mécanisme pour un développement propre comme un instrument digne d'intérêt du point de vue du droit au développement puisque les changements climatiques ont une incidence sur ce droit et que le transfert de technologie verte peut améliorer les perspectives de développement durable des pays en développement. UN 83- ترى فرقة العمل، تمشياً مع نهجها الواسع تجاه الغاية 8 - واو من الهدف الإنمائي 8، أن آلية التنمية النظيفة ترتيب قيّم بالنسبة للبعد المتعلق بتغير المناخ في مجال الحق في التنمية بقدر ما أن عملية نقل التكنولوجيا الخضراء يمكن أن تعزز آفاق التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    c) Renforcer les partenariats et resserrer les liens de collaboration avec les acteurs concernés, dont les États Membres, les institutions multilatérales et les organisations de la société civile, de sorte que l'appui fourni aux organes qui s'occupent des droits de l'homme qui contribuent à la promotion du droit au développement soit davantage axé sur l'exercice de ces droits dans la pratique; UN (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛
    b)c) Renforcer les partenariats et resserrer les liens de collaboration avec les acteurs concernés, dont les États Membres, les institutions multilatérales et les organisations de la société civile, de sorte que l'appui fourni aux organes qui s'occupent des droits de l'homme qui contribuent à la promotion du droit au développement soit davantage axé sur sa réalisation pratique; UN (ب) (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛
    197. Les responsables de ces points focaux pourraient recevoir du Centre pour les droits de l'homme, dans des séminaires régionaux ou sous-régionaux, une formation appropriée sur les droits de l'homme en général et sur le droit au développement en particulier. UN ١٩٦ - ويمكن أن يتلقى مسؤولو مراكز التنسيق هذه من مركز حقوق اﻹنسان، وضمن حلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية، تدريبا ملائما في مجال حقوق اﻹنسان بوجه عام وفي مجال الحق في التنمية بوجه خاص.
    a) Un poste P-3 et 2 postes d'agent des services généraux (autres classes), pour accélérer le travail entrepris en faveur du droit au développement. UN (أ) وظيفة جديدة برتبة ف - 3 ووظيفتان جديدتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، لتعزيز العمل في مجال الحق في التنمية.
    Par. 24.39 1 P-4 pour les activités relatives au droit au développement UN وظيفة واحدة برتبة ف-4 لتعزيز القدرة في مجال الحق في التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus