"مجال الحماية المادية" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine de la protection physique
        
    • matière de protection physique
        
    • la protection physique de
        
    • in physical protection is
        
    • la protection physique et
        
    • spécialistes de la protection physique
        
    Avec l'appui de l'Agence, notre pays organise des stages internationaux de formation d'experts dans le domaine de la protection physique. UN وبدعم من الوكالة، يضطلع بلدنا بتنظيم دورات تدريبية دولية للخبراء في مجال الحماية المادية.
    Avec l'appui de l'Agence, notre pays organise des stages internationaux de formation d'experts dans le domaine de la protection physique. UN وبدعم من الوكالة، يضطلع بلدنا بتنظيم دورات تدريبية دولية للخبراء في مجال الحماية المادية.
    C'est le seul instrument international ayant force obligatoire dans le domaine de la protection physique des matières nucléaires. UN وهي الصك الدولي الوحيد الملزم قانوناً في مجال الحماية المادية للمواد النووية.
    Elle note qu'il convient de renforcer la coopération internationale en matière de protection physique. UN ويلاحظ المؤتمر الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية.
    Elle note qu'il convient de renforcer la coopération internationale en matière de protection physique. UN ويلاحظ المؤتمر الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية.
    Le traité serait alors conforme aux notions internationalement acceptées de sûreté nucléaire relatives à la protection physique de ces matières. UN وعلى هذا النحو، تكون المعاهدة متماشية مع مفاهيم الأمن النووي المتعارف عليها دولياً في مجال الحماية المادية لهذه المواد.
    Il convient de reformuler la deuxième phrase ainsi : < < The Conference acknowledges the responsibility of individual States for the physical protection of nuclear material within their territories and notes that international cooperation in physical protection is needed > > . UN وأضاف قائلا إن الجملة الثانية ينبغي أن تعاد صياغتها لتصبح على النحو التالي: " يسلم المؤتمر بمسؤولية فرادى الدول عن الحماية المادية للمواد النووية داخل أقاليمها ويشير إلى أن هناك حاجة إلى التعاون الدولي في مجال الحماية المادية.
    C'est le seul instrument international ayant force obligatoire dans le domaine de la protection physique des matières nucléaires. UN وهي الصك الدولي الوحيد الملزم قانوناً في مجال الحماية المادية للمواد النووية.
    C'est le seul instrument international ayant force obligatoire dans le domaine de la protection physique des matières nucléaires. UN وهي الصك الدولي الوحيد الملزم قانوناً في مجال الحماية المادية للمواد النووية.
    Il est très important d'assurer la formation d'experts dans le domaine de la protection physique. UN 25 - ويُعد تدريب الخبراء في مجال الحماية المادية أمرا هاما للغاية.
    Il est très important d'assurer la formation d'experts dans le domaine de la protection physique. UN 25 - ويُعد تدريب الخبراء في مجال الحماية المادية أمرا هاما للغاية.
    - Dans le cadre de l'AIEA, elle participe activement à l'élaboration des documents d'orientation et de recommandations sur les mesures à mettre en oeuvre dans le domaine de la protection physique des matières nucléaires. UN وتشارك فرنسا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مشاركة نشطة في وضع الوثائق المتضمنة توجيهات وتوصيات تتعلق بالتدابير التي ينبغي البدء بتنفيذها في مجال الحماية المادية للمواد النووية.
    Par ailleurs, dans le cadre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Mexique continue d'appuyer fermement l'adoption de normes plus strictes dans le domaine de la protection physique des matières et des installations nucléaires. UN ومن جهة أخرى، لا تزال المكسيك تؤيد تأييدا راسخا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، اعتماد معايير أساسية في مجال الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    Le Royaume hachémite de Jordanie dispose également de voies de communication pour la coopération avec l'Union européenne et ses programmes de formation dans le domaine de la protection physique des matières liées aux armes de destruction massive. UN وكما تربط المملكة الأردنية الهاشمية قنوات للتعاون مع الاتحاد الأوروبي. وبرامج التعاون التدريبي في مجال الحماية المادية للمواد ذات العلاقة بأسلحة الدمار الشامل.
    La Conférence note qu'il convient de renforcer la coopération internationale en matière de protection physique. UN ويلاحظ المؤتمر الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية.
    n) La Roumanie a aussi mis un accent particulier sur la formation d'experts en matière de protection physique des installations nucléaires contre le sabotage. UN (ن) وأولت رومانيا أيضاً اهتماماً خاصاً لتدريب الخبراء في مجال الحماية المادية للمنشآت النووية من التخريب.
    34. Dans le cadre de ses travaux pour renforcer la sécurité nucléaire dans le monde, l'AIEA a assuré la formation dans tous les aspects de la sécurité nucléaire, publié plusieurs nouvelles publications et effectué quatre missions consultatives internationales en matière de protection physique et 10 missions consultatives internationales en matière de sécurité nucléaire en 2013. UN 34 - وكجزء من العمل الذي تضطلع به الوكالة لتدعيم الأمن النووي العالمي، قامت بتوفير التدريب في جميع جوانب الأمن النووي، وأصدرت عدداً من المنشورات الجديدة وأوفدت في عام 2013 أربع بعثات دولية لتقديم خدمات استشارية في مجال الحماية المادية.
    La Conférence note qu'il est capital d'assurer efficacement la protection physique de toutes les matières nucléaires, et qu'il faut renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN 27 - ويلاحظ المؤتمر الأهمية القصوى لتوفير الحماية المادية الفعالة لجميع المواد النووية، وضرورة تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية.
    Les États-Unis ont aidé plus de 30 universités internationales à inscrire la question de la sécurité nucléaire dans leurs programmes de premier et deuxième cycles en ingénierie nucléaire et ont formé plus de 4 000 étudiants dans plus de 120 pays grâce aux programmes de formation sur la protection physique de l'AIEA. UN 121- وقدمت الولايات المتحدة المساعدة لأكثر من 30 جامعة دولية في مجال إدماج الأمن النووي في مناهج الهندسة النووية للخريجين والطلبة الجامعيين وقامت بتدريب أكثر من 000 4 طالب من أكثر من 120 بلداً من خلال برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتدريب في مجال الحماية المادية.
    Il convient de reformuler la deuxième phrase ainsi : < < The Conference acknowledges the responsibility of individual States for the physical protection of nuclear material within their territories and notes that international cooperation in physical protection is needed > > . UN وأضاف قائلا إن الجملة الثانية ينبغي أن تعاد صياغتها لتصبح على النحو التالي: " يسلم المؤتمر بمسؤولية فرادى الدول عن الحماية المادية للمواد النووية داخل أقاليمها ويشير إلى أن هناك حاجة إلى التعاون الدولي في مجال الحماية المادية.
    La Russie élabore et met constamment à jour les statuts et règlements actuellement applicables à la protection physique et à la comptabilisation et au contrôle des matières nucléaires et des substances radioactives, en prenant en compte sa propre expérience nationale et l'expérience d'autres États et d'organisations internationales, notamment l'AIEA. UN 67 - وتجري بانتظام في الاتحاد الروسي عمليات إعداد لوائح جديدة وتحديث اللوائح السارية في مجال الحماية المادية للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة الأخرى وحصرها ومراقبتها، تؤخذ خلالها في الاعتبار الخبرات الوطنية وتجارب الدول الأخرى والمنظمات الدولية، بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Avec le concours de l'Agence, des stages internationaux sont organisés sur son territoire pour former des spécialistes de la protection physique. UN وينظم بلدنا، بدعم من الوكالة، دورات تدريبية دولية لفائدة الخبراء في مجال الحماية المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus