"مجال الخدمة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • la fonction publique
        
    • le service public
        
    • l'administration publique
        
    • de la valeur du service public
        
    • excellence d'un service public
        
    • services publics
        
    • le secteur public
        
    • service public décerné
        
    Beaucoup de femmes qualifiées recrutées dans la fonction publique des îles Turques et Caïques sont originaires de la région des Caraïbes. UN ويتم توظيف كثير من النساء المؤهلات للعمل في مجال الخدمة العامة بجزر تركس وكايكوس في منطقة الكاريبي.
    Rapport sur certains membres du personnel et la gestion financière du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique UN تقرير عن بعض الموظفين والإدارة المالية لمركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة
    Toutefois, des données existent quant à la situation actuelle, tant dans la fonction publique que dans le secteur privé. UN ولكن ثمّة بيانات حول الوضع الحالي في مجال الخدمة العامة وفي القطاع الخاص.
    Depuis sa création, le MAMPU s'est efforcé d'introduire plusieurs réformes dans le service public malaisien. UN وقــد بذلت تلك الوحدة منذ إنشائها جهودا متعددة لﻹصلاح في مجال الخدمة العامة في ماليزيا.
    Responsable de la professionnalisation de la fonction publique, du respect des droits et devoirs des fonctionnaires. UN ضمان مستوى الأداء المهني في مجال الخدمة العامة واحترام القانون وأداء موظفي الخدمة العامة لواجباتهم بوحي من الضمير.
    Des mesures d'intégration active ont également été adoptées par le Gouvernement, par le biais de la Commission de la fonction publique, afin de promouvoir les femmes dans le secteur public. UN واعتمدت الحكومة أيضا إجراءات العمل اﻹيجابي، من خلال لجنة الخدمة العامة، بغية النهوض بالمرأة في مجال الخدمة العامة.
    Seulement 12 % de postes de rang élevé sont occupés par des femmes dans la fonction publique. UN وتشغل المرأة نسبة ١٢ في المائة فقط من وظائف الرتب العليا في مجال الخدمة العامة.
    Le principal organisme de formation de la fonction publique est l'Institut sud-africain de la gestion et du développement. UN ويعتبر معهد اﻹدارة والتنمية لجنوب أفريقيا بمثابة كلية التدريب المركزية في مجال الخدمة العامة.
    L'interdiction du voile pour les femmes dans la fonction publique est levée. UN ورُفع الحظر الذي كان مفروضاً على ارتداء النساء للحجاب في مجال الخدمة العامة.
    L'interdiction du port du voile dans la fonction publique a notamment été levée. UN فوفقاً له، رُفع الحظر الذي كان مفروضاً على ارتداء الحجاب في مجال الخدمة العامة.
    Elle s'emploiera tout particulièrement à encourager la participation des femmes à la vie politique et à favoriser un plus juste équilibre entre les sexes dans la fonction publique. UN وسيولى اهتمام خاص لتشجيع مشاركة المرأة في العملية السياسية. وستبذل الجهود أيضا للتشجيع على تحقيق المزيد من التوازن بين الجنسين في مجال الخدمة العامة.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مركز ثيسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة
    iii) Promotion de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes dans la fonction publique UN ' 3` تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال الخدمة العامة
    Rapport sur l'audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique UN تقرير عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة
    James Michel a longuement travaillé dans la fonction publique américaine et à l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN عمل جيمس ميتشل لسنوات طوال في مجال الخدمة العامة في حكومة الولايات المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les experts prennent aussi acte de l’importance qui est accordée partout dans le monde aux politiques et programmes qui visent à renforcer les compétences, le professionnalisme, les normes déontologiques et les valeurs de la fonction publique. UN ويلاحظ الاجتماع أيضا اﻷهمية التي تحظى بها، في جميع أنحاء العالم، السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز قاعدة الكفاءة والروح المهنية والمعايير اﻷخلاقية والقيم في مجال الخدمة العامة.
    À sa dernière session, la Commission a examiné expressément la question du travail à temps partiel dans la fonction publique et adopté des résolutions sur les droits syndicaux et la situation des femmes dans la fonction publique. UN وقد نظرت اللجنة في دورتها اﻷخيرة تحديدا مسألة العمل لبعض الوقت في مجال الخدمة العامة واتخذت قرارات بشأن حقوق النقابات ووضع المرأة في ميدان الخدمة العامة.
    Ce prix est reconnu au niveau international comme la plus prestigieuse marque de reconnaissance de l'excellence dans le service public. UN وتعدّ هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالتميز في مجال الخدمة العامة.
    Un autre expert estime que faire preuve d'éthique dans le service public, c'est appliquer des normes morales à l'action publique. UN ويعتقد خبير آخر أن قواعد السلوك في مجال الخدمة العامة أمر يتعلق بتطبيق المعايير الأخلاقية على مستوى الحكم تطبيقا عمليا.
    La Commission du service public est chargée de promouvoir les valeurs et principes essentiels de l'administration publique dans le service public. UN لجنة الخدمة العامة مسؤولة عن تعزيز القيم والمبادئ اﻷساسية لﻹدارة العامة في مجال الخدمة العامة.
    iii) Manifestations spéciales : cinq réunions ministérielles régionales sur les nouvelles tendances dans le secteur public (en coopération avec les commissions régionales) (5); concours pour la remise de distinctions en reconnaissance de la valeur du service public (2); soutien en faveur de la célébration de la Journée du secteur public (2); UN ' 3` المناسبات الخاصة: خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة في القطاع العام (بالتعاون مع اللجان الإقليمية) (5)؛ المنافسات على الجوائز المقدمة في مجال الخدمة العامة (2)؛ دعم الاحتفال بيوم القطاع العام (2)؛
    Il s'agit de la plus prestigieuse distinction internationale récompensant l'excellence d'un service public. UN والجائزة تجسيدٌ لأرفع درجات الاعتراف الدولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة.
    Au total, le pourcentage d'hommes et de femmes dans les services publics est sensiblement identique : 56 % d'hommes et près de 44 % de femmes. UN وتعد النسبة المئوية الإجمالية لكل من الرجال والنساء في مجال الخدمة العامة متساوية تقريبا وهي: 56 في المائة للرجال وقرابة 44 في المائة للنساء.
    2010 Doctorat honoraire en service public décerné par le Christian Theological Seminary d'Indianapolis. UN 2010 مُنح شهادة الدكتوراه الفخرية في مجال الخدمة العامة - معهد علم اللاهوت المسيحي - إنديانابوليس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus