"مجال السلوك" - Traduction Arabe en Français

    • matière de déontologie
        
    • la déontologie
        
    • normes de conduite
        
    La composante appui a aussi fourni divers produits, amélioré diverses prestations et abordé des questions transversales comme l'égalité des sexes, la sensibilisation au VIH et l'application des politiques en matière de déontologie et de discipline. UN وقدم عنصر دعم البعثة أيضا نواتج مختلفة واضطلع بتحسين الخدمات ومعالجة المسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك التوعية الجنسانية والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية وتنفيذ سياسات في مجال السلوك والانضباط.
    Toutes les catégories de personnel reçoivent une formation en matière de déontologie et de discipline et assistent à des réunions d'information à ce sujet une fois qu'ils ont été déployés dans les missions de paix. UN 71 - تتلقى جميع فئات الموظفين تدريبا/إحاطات في مجال السلوك والانضباط فور التحاقها ببعثات حفظ السلام.
    Des activités de proximité et des visites d'évaluation au sein des zones respectives des missions ont permis aux équipes déontologie et discipline de définir de nouveaux besoins de formation en matière de déontologie et de discipline. UN وأتاحت أنشطة التوعية وزيارات التقييم التي تقوم بها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط إلى مناطق البعثات التي تتبع لها الفرصة للتعرف على احتياجات التدريب الناشئة في مجال السلوك والانضباط.
    On s'est enquis des progrès accomplis dans le domaine de la déontologie et de la discipline. UN وطُلبت معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال السلوك والانضباط.
    :: 374 séances de formation obligatoire en ligne suivies par des membres du personnel sur la déontologie et la discipline UN إكمال الموظفين 374 دورة من الدورات التدريبية الإلزامية على الإنترنت في مجال السلوك والانضباط
    Ces équipes mettaient en place des mécanismes visant à prévenir les pratiques répréhensibles, à faire respecter les normes de conduite des Nations Unies et à déceler les manquements. UN وتنفذ هذه الأفرقة آليات لمنع سوء السلوك، وإنفاذ قواعد الأمم المتحدة المتبعة في مجال السلوك وتعقّب حالات سوء السلوك.
    Il déplore toutefois le fait que, malgré les moyens dont dispose la mission en matière de déontologie et de discipline, le nombre de cas d'inconduite des membres du personnel civil international ait considérablement augmenté. UN وتأسف اللجنة لارتفاع عدد الحالات التي تورط فيها موظفون مدنيون دوليون ارتفاعا ملحوظا على الرغم مما لدى البعثة من قدرات في مجال السلوك والانضباط.
    La Mission a garanti la sécurité et la sûreté de l'ensemble du personnel, veillé au respect des politiques de l'ONU en matière de déontologie et de discipline, et dispensé des services médicaux de niveau I et des séances de sensibilisation au VIH à l'ensemble de son personnel. UN وكفلت البعثة بيئة سليمة وآمنة لجميع أفرادها، وكفلت الامتثال لسياسات الأمم المتحدة في مجال السلوك والانضباط، ووفرت خدمات طبية من المستوى الأول ودورات تدريبية للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية إلى جميع أفراد البعثة.
    La Mission a garanti la sécurité et la sûreté de l'ensemble du personnel, veillé au respect des politiques de l'ONU en matière de déontologie et de discipline, et dispensé des services médicaux de niveau I et des séances de sensibilisation au VIH à l'ensemble de son personnel. UN وكفلت البعثة بيئة سليمة وآمنة لجميع أفرادها، وكفلت الامتثال لسياسات الأمم المتحدة في مجال السلوك والانضباط، ووفرت لجميع أفراد البعثة خدمات طبية من المستوى الأول ودورات تدريبية للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Un spécialiste de la déontologie et de la discipline (P-4), assisté par un homologue ayant le statut d'administrateur recruté sur le plan national, mettra au point et appliquera la stratégie de formation en matière de déontologie et de discipline et participera à l'élaboration de mesures de prévention. UN وسيتولى موظف (برتبة ف-4) إعداد وتنفيذ استراتيجية للتدريب في مجال السلوك والانضباط، وسيساهم في وضع التدابير الوقائية، وسيعاونه في عمله موظف واحد (موظف فني وطني).
    À cet égard, le Comité consultatif note que, dans les prévisions de dépenses de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour l'exercice 2014/15, est proposée la création d'un nouveau poste P-4 pour assurer dans le monde les fonctions nécessaires en matière de déontologie et de discipline, telles que la prévention, l'information et la formation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن الاحتياجات المقترحة من الموارد لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة 2014/2015 تتضمن اقتراحا ذا صلة بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 في ذلك الموقع لتغطية احتياجات أوسع نطاقا في مجال السلوك والانضباط ذات طابع عالمي، مثل الوقاية والتوعية والتدريب.
    Produit inférieur aux prévisions étant donné que les compétences spécialisées (formateur) en matière de déontologie et de discipline n'ont été disponibles qu'à partir d'avril 2009, grâce au financement d'un donateur, et du fait des délais impartis pour coordonner la cinquième visite d'évaluation UN ويُعزى انخفاض النواتج إلى أن الخبرة المتخصصة (المدرب) في مجال السلوك والانضباط لم تكن متاحة إلا اعتبارا من نيسان/أبريل 2009، وإلى ضيق الوقت المخصص لتنسيق زيارة التقييم الخامسة
    c) Diriger l'élaboration de politiques, procédures et directives en matière de déontologie et de discipline et le recensement des pratiques optimales afin d'assurer le respect des normes adoptées dans ce domaine; UN (ج) تولي زمام عملية وضع السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية في مجال السلوك والانضباط، وتحديد أفضل الممارسات لتيسير التقيد بمعايير السلوك والانضباط؛
    c) Diriger l'élaboration de politiques, procédures et directives en matière de déontologie et de discipline et le recensement des pratiques optimales afin d'assurer le respect des normes adoptées dans ce domaine; UN (ج) تولي زمام عملية وضع السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية في مجال السلوك والانضباط، وتحديد أفضل الممارسات لتيسير التقيد بمعايير السلوك والانضباط
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que, d'après le Secrétariat, créer ce poste à Brindisi permettrait de répondre aux besoins en matière de déontologie et de discipline à la fois de la Base de soutien logistique et de ceux de la MINUK et aussi de renforcer l'efficacité et l'efficience de l'exécution de ces fonctions. UN وأُبلغت اللجنة بناء على استفسارها بأن إنشاء هذه الوظيفة في برينديزي سيتيح، وفقا لما ذكرته الأمانة العامة، تغطية الاحتياجات في مجال السلوك والانضباط في قاعدة اللوجستيات في برينديزي واحتياجات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ومن شأنه أن يمكن من زيادة الفعالية والكفاءة في تنفيذ هذه المهام.
    On s'est enquis des progrès accomplis dans le domaine de la déontologie et de la discipline. UN وطُلبت معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال السلوك والانضباط.
    374 séances de formation obligatoire en ligne suivies par des membres du personnel sur la déontologie et la discipline UN إتمام موظفين 374 دورة تدريبية إلزامية عبر الإنترنت في مجال السلوك والانضباط
    Les membres du personnel qui ont suivi cette formation en ligne obligatoire consacrée à la déontologie et la discipline représentent 100 % du nombre des certificats prévu pour la période considérée. UN أتمّ موظفون دورات تدريبية إلزامية عبر الإنترنت في مجال السلوك والانضباط وهذا يمثل نسبة 100 في المائة من عدد الشهادات المتوقع إصدارها في الفترة المعنية
    Pour renforcer leurs activités relatives à la déontologie et à la discipline, la MANUI et la MANUA partageront leurs ressources, tout en veillant à mieux répartir celles dont elles disposent déjà. UN 81 - ولتعزيز الجهود في مجال السلوك والانضباط ستتقاسم البعثتان المذكورتان الموارد لكفالة حسن توزيع الموارد الموجودة.
    Diriger et gérer les initiatives du Département des opérations de maintien de la paix dans le domaine de la déontologie et de la discipline. UN 1 - قيادة وإدارة الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام في مجال السلوك والانضباط.
    Il sera guidé et appuyé par le coordonnateur régional pour la déontologie et la discipline et par l'Équipe Déontologie et discipline du Siège de l'ONU. UN وسيتلقى ذلك الموظف التوجيه والدعم من كل من جهة التنسيق في مجال السلوك والانضباط على الصعيد الإقليمي، ووحدة السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة.
    L'adhésion à ces procédures est vérifiée soit par le personnel chargé de veiller au respect des normes de conduite, soit par les chargés de liaison pour les violences sexuelles déployés dans les missions. UN ويتولى رصد الالتزام بهذه الإجراءات أفراد مختصون في مجال السلوك والتأديب أو جهات تنسيق فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين يتم نشرها في البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus