"مجال القانون الدولي لحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • droit international des droits de l
        
    • droit international relatif aux droits de l
        
    Stage de formation pédagogique au droit international des droits de l'homme UN دورة تدريبية للمعلمين في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان
    A donné des conférences de droit international des droits de l'homme à des magistrats japonais, à Tokyo, en 2005. UN قدم محاضرات في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان للقضاة اليابانيين، طوكيو، 2005
    Professeur en droit international des droits de l'homme en Iraq. UN محاضر في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان في العراق.
    À cette fin, la formation continue au droit international relatif aux droits de l'homme et à son actualisation permanente est essentielle. UN ولهذا الغرض، يعتبر التثقيف المتواصل في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والتحديث المستمر المتصل بتطوره أمرين أساسيين.
    Cependant, les magistrats ne sont généralement pas formés au droit international relatif aux droits de l'homme, en sorte que les droits garantis par le Pacte sont très rarement appliqués directement dans la pratique. UN غير أن السلطة القضائية لم تتلق عموماً التدريب في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان، مما جعل الإعمال المباشر للحقوق المنصوص عليها في العهد ضئيل جداً من الناحية العملية.
    L'Université de Maurice va elle aussi proposer durant l'année universitaire 2013/14 une nouvelle maîtrise en droit international relatif aux droits de l'homme. UN وستقدم جامعة موريشيوس أيضاً خلال السنة الأكاديمية 2013-2014 شهادة ماجستير جديدة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Professeur en droit international des droits de l'homme en Iraq. UN محاضر في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان في العراق.
    Les instruments existants en droit international des droits de l'homme et en droit du travail constituent la toile de fond du débat sur la migration et le développement. UN وتشكل الصكوك القائمة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون العمل خلفية النقاش الدائر حول الهجرة والتنمية.
    À cette occasion, elle a prononcé une déclaration au sujet des obstacles auxquels se heurte actuellement l'indépendance du système judiciaire et de l'importance de promouvoir des activités de renforcement des capacités en faveur des juges et des magistrats en matière de droit international des droits de l'homme. UN وفي هذه المناسبة، ألقت بيانا بشأن التحديات التي تواجه استقلال السلطة القضائية وأهمية تعزيز أنشطة بناء قدرات القضاة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Dispenser régulièrement aux agents des forces de sécurité des formations sur le droit international des droits de l'homme, les Principes de base et le Code de conduite de la PPS et enquêter sur leurs opérations et les examiner afin de s'assurer qu'elles sont toujours respectueuses de ces règles. UN وإجراء تدريب منتظم لأفراد قوات الأمن في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية ومدونة قواعد السلوك، والتحقيق في العمليات واستعراضها لكفالة امتثالها المستمر للمعايير.
    J'ai conseillé de très nombreuses personnes et organisations non gouvernementales en matière de droit international des droits de l'homme et je suis un praticien actif dans ce domaine. UN وأقوم بإسداء المشورة إلى أفراد ومنظمات غير حكومية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان. وما زلت أمارس بنشاط مهمتي في مجال حقوق الإنسان.
    du Seigneur 3. Renforcer la capacité de la Force régionale d'intervention concernant le droit international des droits de l'homme, les procédures UN 3 - بناء قدرة فرقة العمل الإقليمية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان وإجراءات التشغيل الموحدة وحماية الطفل
    La MANUSOM a contribué à l'entraînement avant déploiement des troupes de l'AMISOM ainsi qu'à la formation des officiers des forces somaliennes de sécurité au droit international des droits de l'homme et au droit international humanitaire. UN وساهمت البعثة في تدريب قوات بعثة الاتحاد الأفريقي قبل الانتشار وفي تدريب ضباط قوات الأمن الصومالية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Le Comité recommande à l'État partie d'amplifier ses efforts pour assurer une formation en droit international des droits de l'homme suffisante à l'intention des juges et des avocats afin de les sensibiliser au contenu et à l'application directe de la Convention en droit interne. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى ضمان تدريب كافٍ في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة القضاة والمحامين بغية توعيتهم بمحتوى الاتفاقية وبتطبيقها المباشر في القانون المحلي.
    Le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire sont inscrits aux programmes des cours de formation et de recyclage destinés aux personnels des forces de l'ordre et de l'administration judiciaire. UN وتشمل الدورات التدريبية ودورات تجديد المعلومات لصالح موظفي إنفاذ القانون وموظفي الجهاز القضائي تدريباً في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Le rapport de la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats examine la nécessité d'une formation continue des magistrats, des juges, des procureurs, des défenseurs publics et des avocats au droit international relatif aux droits de l'homme. UN يبحث تقرير المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين الحاجة إلى تواصل تثقيف موظفي القضاء والقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    En outre, les membres des forces armées ainsi que la population civile devraient recevoir un enseignement dans le domaine du droit international relatif aux droits de l'homme. UN وزيادة على ذلك، ينبغي أن يحصل أفراد القوات المسلحة وكذلك السكان المدنيون على التثقيف اللازم في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    En outre, les membres des forces armées ainsi que la population civile devraient recevoir un enseignement dans le domaine du droit international relatif aux droits de l'homme. UN وزيادة على ذلك، ينبغي أن يحصل أفراد القوات المسلحة وكذلك السكان المدنيون على التثقيف اللازم في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Les juges et les procureurs commençaient à recevoir une formation en droit international relatif aux droits de l'homme à l'Institut de recherche et de formation juridiques. UN ويبدأ حاليا القضاة والمدعون العامون في تلقي التدريب في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان في معهد البحوث القانونية والتدريب.
    :: Formation de 300 policiers enquêteurs, agents de prison, agents du renseignement et militaires dans le domaine du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire, y compris les normes en matière de détention UN • تدريب 300 من أفراد شرطة التحقيقات وشرطة السجون وعناصر الاستخبارات والضباط العسكريين في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، بما يشمل معايير الاحتجاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus