"مجال الكوارث" - Traduction Arabe en Français

    • la suite de catastrophes
        
    • le domaine des catastrophes
        
    • ce qui concerne les catastrophes
        
    • matière de catastrophes
        
    • en cas de catastrophe
        
    Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    L'Inde contribue aux efforts déployés par le Groupe des 77 pour appeler l'attention sur cette question en coordonnant un projet de résolution annuel portant sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement. UN وتساهم الهند في جهود مجموعة الـ 77 لإبراز هذه المسألة بتنسيق مشروع قرار سنوي بشأن التعاون الدولي لتقديم المساعدات الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية، من الإغاثة، إلى التنمية.
    Cette information devrait être communiquée clairement et largement diffusée auprès des acteurs travaillant dans le domaine des catastrophes naturelles. UN وينبغي الإفصاح عن هذه المعلومات بوضوح وإتاحتها على نطاق واسع للعناصر الفاعلة العاملة في مجال الكوارث الطبيعية.
    De même, il est indiqué que l'Indonésie a beaucoup à contribuer à la coopération technique Sud-Sud et à en attendre, en particulier dans le domaine des catastrophes. UN وأشير أيضا إلى أن إندونيسيا لديها الكثير مما تسهم به ومما تكسبه من التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة في مجال الكوارث
    En ce qui concerne les catastrophes naturelles, il faut améliorer les outils opérationnels en renforçant la coopération entre la communauté internationale et les intervenants au plan régional pour assurer un meilleur effet de synergie lors de la gestion des catastrophes. UN وفي مجال الكوارث الطبيعية، تحتاج التحسينات في الأدوات التنفيذية إلى التعزيز بزيادة التعاون بين المجتمع الدولي والجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية في مجال الاستجابة للكوارث، وذلك لكفالة المزيد من التضافر في إدارة الكوارث.
    Du 21 au 24 mars 1994, une Conférence interaméricaine sur les expériences nationales en matière de catastrophes naturelles a eu lieu à Cartagena de Indias en présence de plus de 1 000 experts provenant de la plupart des pays du continent. UN في عام ١٩٩٤، في الفترة من ٢١ الى ٢٤ آذار/مارس، عقد في قرطاجنة اﻷنديز مؤتمر للدول اﻷمريكية بشأن الخبرات الوطنية في مجال الكوارث الطبيعية، حضره أكثر من ٠٠٠ ١ خبير من معظم بلدان القارة.
    Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement (A/67/363) UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية (A/67/363)
    Groupe des 77 (sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement) UN مجموعة الـ 77 (التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية)
    Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs à l'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles - - de la phase des secours à celle de l'aide au développement, au titre du point 69 a) de l'ordre du jour; et aux migrations internationales et au développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال؛ وبالهجرة الدولية والتنمية)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution intitulé " Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement " , au titre du point 73 a) de l'ordre du jour) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية " ، في إطار البند 73 (أ) من جدول الأعمال)
    f) Résolution 59/212 du 20 décembre 2004, intitulée < < Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement > > ; UN (و) القرار 59/212 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 وعنوانه " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية " ؛
    Le travail vise à renforcer la coordination interorganisations et l'efficacité dans le domaine des catastrophes naturelles. UN ويهدف هذا العمل إلى تعزيز التنسيق بين الوكالات وزيادة الفعالية في مجال الكوارث الطبيعية.
    D'autre part, une Division des opérations de secours d'urgence et de l'action humanitaire a été créée pour renforcer les capacités de l'OMS dans le domaine des catastrophes naturelles et écologiques. UN وتم أيضا إنشاء شعبة جديدة للعمل في حالات الطوارئ والحالات اﻹنسانية، وهي تهدف إلى تعزيز قدرات منظمة الصحة العالمية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية.
    2. Invite les États Membres à adopter des stratégies d'anticipation dans le domaine des catastrophes liées à l'exploitation des ressources en eau et des ressources minérales; UN ٢ - يدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى اعتماد استراتيجيات ناشطة في مجال الكوارث التي تلحق بالموارد المائية والمعدنية؛
    D'autre part, une Division des opérations de secours d'urgence et de l'action humanitaire a été créée pour renforcer les capacités de l'OMS dans le domaine des catastrophes naturelles et écologiques. UN وتم أيضا إنشاء شعبة جديدة للعمل في حالات الطوارئ وفي الحالات اﻹنسانية، وتهدف إلى تعزيز قدرات منظمة الصحة العالمية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية.
    La Réunion consultative sur la coopération régionale dans le domaine des catastrophes naturelles, organisée au Népal, a permis de faire plus largement connaître la notion de gestion des risques de catastrophe, qui constitue un élément essentiel de la planification aussi bien des mesures de préparation préalable que d'atténuation a posteriori. UN وقد استخدم الاجتماع الاستشاري المعني بالتعاون الإقليمي في مجال الكوارث الطبيعية المنعقد في نيبال لنشر مفهوم إدارة مخاطر الكوارث، وهو أحد المفاهيم الرئيسية في التخطيط للتأهب للكوارث والتخفيف من حدتها.
    Des évaluations dans le domaine des catastrophes et des conflits ont été effectuées aux niveaux mondial, régional et national. UN 28- أجريت التقييمات في مجال الكوارث والصراعات على المستويات العالمي والإقليمي والقطري.
    En ce qui concerne les catastrophes naturelles qui ont eu un impact sur les activités de développement économique et social en Haïti, la Colombie a fourni en 2008 6 tonnes d'aliments, de médicaments et d'autres articles d'aide humanitaire afin de faire face à la situation d'urgence et d'atténuer les effets de l'ouragan Gustav et de la tempête tropicale Hanna. UN وفي مجال الكوارث الطبيعية، التي أثرت على جهود هايتي لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، أسهمت كولومبيا عام 2008 بستة أطنان من الأغذية والأدوية وغيرها من عناصر المساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ، بغية التصدي لحالة الطوارئ والتخفيف من آثار إعصار غوستاف والعاصفة المدارية هانا.
    Faisant suite à la Conférence mondiale sur la réduction des catastrophes, l'Assemblée, dans sa résolution 59/233, a souligné l'importance d'une étroite coopération et coordination entre les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organisations régionales et d'autres en ce qui concerne les catastrophes naturelles et la vulnérabilité. UN وعلى إثر انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، دعت الجمعية العامة، في قرارها 59/233، إلى إجراء تعاون وتنسيق وثيقين بين الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى العاملة في مجال الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها.
    À la lumière de ces conclusions, les recommandations ci-après, qui visent à renforcer l'aide internationale en matière de catastrophes naturelles, méritent d'être prises en considération : UN 69 - وفي ضوء هذه الاستنتاجات، فإن التوصيات التالية المتعلقة بتعزيز المساعدة الدولية في مجال الكوارث الطبيعية جديرة بالاهتمام:
    IV. Progrès accomplis dans le domaine du renforcement de l'aide humanitaire fournie en cas de catastrophe naturelle UN رابعا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus