Les participants se sont aussi demandé dans quelle mesure des aspects tels que la sphère d'influence et la complicité des entreprises étaient liés à leur obligation de respecter les droits de l'homme. | UN | واستكشف المشاركون أيضاً كيف أن مفاهيم مثل مجال النفوذ وتواطؤ الشركات لها علاقة بمسؤولية الشركات عن احترام الحقوق. |
Au-delà de l'Irak, là, dans le Caucase. La sphère d'influence de la Russie. | Open Subtitles | وهنا في القوقاز، هذا يتبع مجال النفوذ الروسي |
Le développement de son économie nécessite son intégration à la sphère d'influence européenne, le dédommagement des pertes dues aux sanctions et le règlement du conflit balkanique. | UN | ومن بين شروط تنمية اقتصادها إدماجها في مجال النفوذ اﻷوروبي والتعويض عن الخسائر الناجمة عن الجزاءات وإنهاء الصراع في البلقان. |
65. En vertu de son mandat, le Représentant spécial doit étudier et préciser les notions de < < sphère d'influence > > et de < < complicité > > des entreprises. | UN | 65- إن ولاية الممثل الخاص تطلب إليه إجراء البحوث وتوضيح مفهومي " مجال النفوذ " و " التواطؤ " للشركة. |
66. La notion de sphère d'influence a été introduite dans le débat sur la responsabilité sociale des entreprises par le Pacte mondial. | UN | 66- وقد أدخل الميثاق العالمي موضوع مجال النفوذ في أطروحة المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
71. Enfin, l'accent mis sur la proximité dans le concept de sphère d'influence peut induire en erreur. | UN | 71- وأخيراً، فإن التركيز على القرب في نموذج مجال النفوذ قد يكون مضللاً. |
Les conditions attachées au retrait de la quatorzième Armée russe, à savoir l'octroi d'un statut juridique spécial aux districts de l'est de Moldova, constituent une tentative de maintenir cette zone géographique, y compris la République de Moldova, dans la sphère d'influence de la Russie. | UN | إن الشروط المفروضة لانسحاب الجيش الروسي الرابع عشر، وهي ضرورة ضمان المركز القانوني الخاص للمناطق الشرقية من مولدوفا، محاولة للاحتفاظ بتلك المنطقة الجغرافية، بما في ذلك جمهورية مولدوفا، ضمن مجال النفوذ الروسي. |
37. Il est utile pour comprendre la portée et les limites de la responsabilité des entreprises de s'intéresser au concept, non juridique, de < < sphère d'influence > > . | UN | 37- ثمة وسيلة قد تساعد في فهم نطاق وحدود مسؤوليات مؤسسات الأعمال وتتمثل في المفهوم غير القانوني ل " مجال النفوذ " . |
Ce concept n'a pas été officiellement défini, mais on tend à désigner par cette expression les individus avec lesquels l'entreprise a une certaine proximité politique, contractuelle, économique ou géographique. Toute entreprise, quelle que soit sa taille, a une sphère d'influence. | UN | صحيح أن هذا المفهوم لم يعرف بشكل قطعي؛ غير أن " مجال النفوذ " بالنسبة لكيان أعمال يميل إلى شمل الأفراد الذين لهم نوع من القرابة السياسية أو التعاقدية أو الاقتصادية أو الجغرافية. |
Les notions de < < sphère d'influence > > et de < < complicité > > | UN | توضيح مفهومي " مجال النفوذ " و " التواطؤ " : تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية، السيد جون روجي |
C. sphère d'influence | UN | جيم - مجال النفوذ |
C. sphère d'influence 65 − 72 20 | UN | جيم- مجال النفوذ 65 -72 19 |
67. La sphère d'influence reste une métaphore utile pour aider les entreprises à réfléchir à leurs incidences sur les droits de l'homme dans d'autres domaines que le travail et à ce qu'elles peuvent faire pour promouvoir ces droits, ce qui est l'objectif que poursuit le Pacte mondial. | UN | 67- ويظل مجال النفوذ يشكل استعارة مجازية مفيدة للشركات في التفكير في آثارها على حقوق الإنسان بما يتجاوز مكان العمل وفي تعيين الفرص لدعم حقوق الإنسان، وهو الأمر الذي يسعى الميثاق العالمي إلى تحقيقه(). |
c) Étudier et préciser les incidences, pour les sociétés transnationales et autres entreprises, de notions telles que < < complicité > > et < < sphère d'influence > > ; | UN | (ج) القيام ببحث وتوضيح ما تعنيه مفاهيم مثل " التواطؤ " و " مجال النفوذ " بالنسبة للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛ |
c) Étudier et préciser les incidences, pour les sociétés transnationales et autres entreprises, de notions telles que " complicité " et " sphère d'influence " ; | UN | (ج) القيام ببحث وتوضيح ما تعنيه مفاهيم مثل " التواطؤ " و " مجال النفوذ " بالنسبة للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛ |
Cet outil d'apprentissage, qui sera installé sur l'Internet et dont une version préliminaire est en cours d'essai, comporte trois modules introductifs aux droits de l'homme, au concept de < < sphère d'influence > > des entreprises et à la notion de complicité des entreprises dans les violations des droits de l'homme. | UN | أما أداة التعليم التي تتخذ من الشبكة العالمية أساساً لها والتي تُختبر بشكل تجريبي في الوقت الحاضر فتتألف من ثلاثة وحدات نموذجية تتضمن مدخلاً إلى حقوق الإنسان، ومفهوم " مجال النفوذ " للشركات، ومفهوم تورط الشركات في انتهاكات حقوق الإنسان. |
c) Étudier et préciser les incidences, pour les sociétés transnationales et autres entreprises, de notions telles que < < complicité > > et < < sphère d'influence > > ; | UN | (ج) القيام ببحث وتوضيح ما تعنيه مفاهيم مثل " التواطؤ " و " مجال النفوذ " بالنسبة للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛ |
c) Étudier et préciser les incidences, pour les sociétés transnationales et autres entreprises, de notions telles que < < complicité > > et < < sphère d'influence > > ; | UN | (ج) القيام ببحث وتوضيح ما تعنيه مفاهيم مثل " التواطؤ " و " مجال النفوذ " بالنسبة للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛ |
94. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, John Ruggie (A/HRC/8/5 et Add.1 et 2), ainsi que son rapport sur les incidences des notions de < < complicité > > et de < < sphère d'influence > > (A/HRC/8/16). | UN | 94- سينظر المجلس، عملاً بقراره 5/1، في تقارير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها مـن مؤسسات الأعمال، جون روغي A/HRC/8/5)وAdd1-2)، وكذلك في تقريره المتعلق بآثار " التواطؤ " و " مجال النفوذ " (A/HRC/8/16). |