"مجال تخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • matière de planification
        
    • planifier
        
    • ce qui concerne la planification
        
    • la planification des
        
    • les domaines de la planification
        
    • le domaine de la planification et
        
    • la planification de
        
    • de planification et
        
    • l'aménagement des
        
    • concernant la planification
        
    • agissant de la planification
        
    • de planification de
        
    • la planification du
        
    • ce qui est de la planification
        
    :: La faible capacité institutionnelle de l'Union africaine et des organisations sous-régionales en matière de planification et direction des opérations de maintien de la paix. UN :: نقص القدرة المؤسسية في مجال تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية
    Elle estime qu'il faut améliorer le processus consultatif intergouvernemental en matière de planification des programmes. UN فهو يرى أن هناك حاجة لتحسين عملية التشاور الحكومية الدولية في مجال تخطيط البرامج.
    :: Fourniture d'un appui aux missions pour leur permettre de planifier, gérer et superviser la configuration et l'utilisation des moyens aériens UN :: تقديم الدعم للبعثات في مجال تخطيط وإدارة ورصد تشكيلات العتاد الجوي واستخدامه
    ii) La nécessité d’établir des données ventilées par sexe en ce qui concerne la planification, le contrôle et l’évaluation des activités en matière d’approvisionnement en eau et d’assainissement; UN ' ٢ ' ضرورة توفير بيانات موزعة حسب نوع الجنس في مجال تخطيط ورصد وتقييم اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    iii) Participation à un réseau de centres d’excellence spécialisés dans la planification des transports urbains; UN ' ٣` المشاركة في شبكة مراكز الامتياز في مجال تخطيط النقل الحضري؛
    Les membres de ce personnel auraient de vastes qualifications dans les domaines de la planification et du développement des activités de police, ainsi que des qualités de direction et de gestion. UN وستحظى الهيئة الدائمة بمعلومات أساسية واسعة في مجال تخطيط الشرطة وتطويرها فضلا عن مؤهلات قيادية وإدارية.
    Il conviendrait d'organiser régulièrement des réunions et des ateliers pour échanger des informations et des données d'expérience dans le domaine de la planification et de la gestion des ressources pédologiques : UN المقترح ٥ - ينبغي عقد اجتماعات وحلقات عمل دورية لتبادل المعلومات والخبرات في مجال تخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها:
    Pour ce faire, tous les services d'achats doivent coordonner davantage leurs activités, la Division jouant un rôle de chef de file en matière de planification des achats. UN ويستلزم ذلك زيادة التنسيق على صعيد مهام الشراء، مع تولي الشعبة قيادة العمليات في مجال تخطيط المشتريات.
    Elle constate également que des progrès importants ont été accomplis en matière de planification des politiques publiques fondée sur les droits et que les dépenses sociales ont augmenté. UN وتلاحظ كذلك إحراز تقدم هام في مجال تخطيط السياسات العامة القائمة على أساس الحقوق، كما تلاحظ زيادة النفقات الاجتماعية.
    Cette mesure renforcera les capacités générales du Ministère de la justice en matière de planification et de mise en œuvre des composantes du programme de réforme du secteur de la sécurité qui ont trait à la justice pénale. UN وسيعزز هذا التدبير القدرة الإجمالية لوزارة العدل في مجال تخطيط وتنفيذ عناصر برنامج إصلاح القطاع الأمني المتصلة بالعدل.
    Elle se félicite du fait que l'accent soit mis sur le développement et le renforcement des capacités nationales en matière de planification, de conception, d'exécution et d'évaluation des programmes et des activités de coopération technique, en tant que préalables à l'exécution au plan national des projets et programmes. UN وأثنى على الاهتمام الذي يولى لتنمية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تخطيط وتصميم وتنفيذ وتقييم برامج وأنشطة التعاون التقني كشرط مسبق للتنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج.
    Trente-neuf pour cent de tous les bureaux de pays ont entrepris des programmes destinés à renforcer les capacités infranationales en matière de planification du développement participatif et de gestion des ressources, témoignant d'une grande diversité d'interventions; UN واضطلع 39 في المائة من مجموع المكاتب القطرية ببرامج لتعزيز القدرات المحلية في مجال تخطيط التنمية القائم على المشاركة وإدارة الموارد وقد شمل ذلك مجموعة واسعة من الأنشطة؛
    Fourniture d'un appui aux missions pour leur permettre de planifier, gérer et superviser la configuration et l'utilisation des moyens aériens UN تقديم الدعم للبعثات في مجال تخطيط وإدارة ورصد تشكيلات العتاد الجوي واستخدامه
    Il en résulte que de plus en plus de femmes sont recrutées pour administrer, planifier et exécuter les projets du PNUD. UN ونتيجة لذلك، تعمل النساء بشكل متزايد كمديرات وخبيرات في مجال تخطيط مشاريع البرنامج وتنفيذها.
    ii) La nécessité d’établir des données ventilées par sexe en ce qui concerne la planification, le contrôle et l’évaluation des activités en matière d’approvisionnement en eau et d’assainissement; UN ' ٢ ' ضرورة توفير بيانات موزعة حسب نوع الجنس في مجال تخطيط ورصد وتقييم اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    60. Coopérer avec les organisations, les communautés et les populations autochtones à la planification des activités de la Décennie. UN ٦٠ - التعاون مع منظمات ومجتمعات وشعوب السكان اﻷصليين في مجال تخطيط اﻷنشطة المتعلقة بالعقد.
    Certains fonds et programmes ont besoin de capacités internes plus grandes pour obtenir de meilleurs résultats dans les domaines de la planification et de la programmation de leurs activités. UN وأضاف أن بعض الصناديق والبرامج تحتاج إلى تعزيز قدراتها الداخلية من أجل الحصول على نتائج أفضل في مجال تخطيط أنشطتها وبرمجتها.
    7. Les activités dans le domaine de la planification et des pratiques en matière d'adaptation peuvent contribuer aux efforts déployés par les Parties et les organisations pour: UN 7- ومن شأن العمل في مجال تخطيط التكيف وممارساته أن يساهم في الجهود التي تبذلها الأطراف والمنظمات:
    Quatre jours ont été réservés à des exercices d'interprétation visuelle appliquée à la planification de projets, et à la présentation des résultats. UN وخصصت أربعة أيام للتمارين المتعلقة بالتفسير البصري في مجال تخطيط المشاريع، ولعرض النتائج.
    ONU-Habitat a formé les autorités municipales et les urbanistes du Kosovo pour promouvoir le renforcement général des capacités institutionnelles de prise en compte des différences entre les sexes dans les activités de planification et de gestion urbaines. UN ودرب موئل الأمم المتحدة سلطات البلديات ومخططي المناطق الحضرية في كوسوفو على دعم وتعزيز القدرة المؤسسية الشاملة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    e) Améliorer la prestation des services de gestion des installations en utilisant régulièrement le progiciel de gestion de la relation client et en surveillant en temps réel les principaux indicateurs de résultats, notamment ceux qui ont trait à l'aménagement des locaux à usage de bureau et à la gestion du matériel; UN (هـ) رفع كفاءة تقديم خدمات المرافق من خلال التنفيذ المستمر لنظام إدارة العلاقات مع العملاء، والرصد الآني لمؤشرات الأداء الرئيسية، بما في ذلك في مجال تخطيط حيز المكاتب وإدارة الأصول؛
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a également préparé des directives générales à vocation mondiale concernant la planification et la mise en place d'infrastructures informatiques communes pour les organismes à l'échelon des pays. UN وعلاوة على ذلك، وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيهات عامة لتطبيقها على نطاق عالمي في مجال تخطيط وإنشاء هياكل أساسية مشتركة بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد القطري.
    Ainsi, s'agissant de la planification des mesures d'adaptation, la mobilisation du savoir est cruciale si l'on veut parvenir à intégrer les mesures d'adaptation au développement. UN ففي مجال تخطيط التعديلات، مثلاً، نرى أن تعبئة المعارف أساسية للنجاح في دمج التكيف في التطوير.
    - Dialogue de planification de la politique étrangère UN :: التحاور في مجال تخطيط السياسة الخارجية؛
    Une formation à la planification du budget familial a également été mise sur pied afin d'aider les agriculteurs à se libérer des contraintes financières. UN كما قُدم التثقيف في مجال تخطيط ميزانية الأسرة المعيشية بما يتيح للمزارعين التحرر من الأعباء المالية.
    Le plan d'action en matière de ressources humaines est un mécanisme de responsabilisation efficace pour ce qui est de la planification des ressources humaines. UN 9 - تعتبر خطة عمل الموارد البشرية آلية مساءلة قوية في مجال تخطيط الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus