"مجال تغير" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine des changements
        
    • matière de changements
        
    • concernant les changements
        
    • le domaine du changement
        
    • relatives aux changements
        
    • faire face aux changements
        
    • matière de changement
        
    • la question des changements
        
    • Climate
        
    • ce domaine
        
    • rapport avec les changements
        
    • sur les changements
        
    • liés aux changements
        
    • relatifs aux changements
        
    • qui concerne les changements
        
    et les premières activités dans le domaine des changements climatiques 41 UN تشغيلية وبشأن اﻷنشطة اﻷولية في مجال تغير المناخ ٠٤
    Les défis à relever sont si immenses que la communauté internationale doit agir dès maintenant, tout particulièrement dans le domaine des changements climatiques. UN والتحديات التي تواجهنا هائلة لدرجة أن الأمر يتطلب اتخاذ المجتمع الدولي لإجراءات فورية، وبخاصة في مجال تغير المناخ.
    L'élaboration d'une approche stratégique de la formation et du développement des compétences dans le domaine des changements climatiques: leçons initiales retenues en République dominicaine UN وضع نهج استراتيجي لتنمية التعلم والمهارات في مجال تغير المناخ: الدروس الأولى من الجمهورية الدومينيكية
    Entre 2007 et 2012, les nouveaux États membres sont devenus des acteurs à part entière des politiques de l'UE en matière de changements climatiques. UN وبين عامي 2007 و2012، أصبحت الدول الأعضاء الجديدة جزءاً لا يتجزأ من سياسة الاتحاد الأوروبي في مجال تغير المناخ.
    Projet de cadre directif pour les activités de plaidoyer concernant les changements climatiques. UN مشروع إطار سياسات الدعوة في مجال تغير المناخ.
    Recherche et observation systématique dans le domaine des changements climatiques: UN البحوث والمراقبة المنهجية في مجال تغير المناخ:
    C'est pourquoi nous avons axé notre engagement en faveur du développement durable des PEID sur le domaine des changements climatiques et les secteurs connexes. UN لذلك، السبب ركزنا التزامنا على التنمية المستدامة في الدول الجزرية في مجال تغير المناخ والقطاعات ذات الصلة.
    Les activités du FEM dans le domaine des changements climatiques se répartissent en plusieurs catégories entre lesquelles il existe des liens étroits. UN أما أنشطة المرفق في مجال تغير المناخ فتقع في الفئات المترابطة المحددة أدناه:
    Renforcement des capacités humaines et institutionnelles des pays en développement pour assurer l'efficacité des négociations, de l'analyse des politiques et de la coordination dans le domaine des changements climatiques UN تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ
    Programme néerlandais d'aide dans le domaine des changements climatiques UN البرنامج الهولندي للمساعدة في مجال تغير المناخ
    Une attention particulière pourrait être accordée aux travaux sur les forêts dans le domaine des changements climatiques. UN ويمكن أن يولى اهتمام خاص للأعمال المتصلة بالغابات في مجال تغير المناخ.
    Le sousprogramme a également coordonné la collaboration du secrétariat avec l'Organisation de coopération et de développement économiques dans le domaine des changements climatiques. UN وتولى البرنامج أيضاً تنسيق تعاون الأمانة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تغير المناخ.
    Renforcer la capacité du pays à élaborer et à mettre en œuvre des plans d'action dans le domaine des changements climatiques UN تعزيز القدرات الوطنية على وضع خطط العمل في مجال تغير المناخ وتنفيذها
    Renforcement des capacités de formation des institutions partenaires d'Asie et d'Afrique dans le domaine des changements climatiques UN تنمية القدرات المتعلقة بالتدريب في مجال تغير المناخ لصالح المؤسسات الشريكة الآسيوية والأفريقية
    Projet d'assistance en matière de changements climatiques dans les îles du Pacifique UN برنامح مساعدة جزر المحيط الهادئ في مجال تغير المناخ
    La plupart des Parties ont noté que ces activités présentaient un intérêt direct pour l'élaboration des stratégies nationales en matière de changements climatiques. UN وبينت معظم الأطراف الصلة المباشرة بين هذه الأنشطة واستحداث استراتيجيات وطنية في مجال تغير المناخ.
    Création d'un centre d'information régional pour la mise en commun de l'information et constitution de réseaux concernant les changements climatiques UN :: مركز إقليمي لتبادل المعلومات والربط الشبكي في مجال تغير المناخ
    En outre, les deux organismes se sont mis d'accord sur leur coopération dans le domaine du changement climatique. UN وفضلاً عن ذلك، توصلت الوكالتان إلى اتفاق حول التعاون في مجال تغير المناخ.
    Projet de cadre directif pour les activités de plaidoyer relatives aux changements climatiques UN مشروع إطار سياسات الدعوة في مجال تغير المناخ
    Encourager la participation de la société civile à la mise en œuvre des mesures visant à faire face aux changements climatiques UN :: ازدياد عدد الطلبة الذين يتلقون دروسا في مجال تغير المناخ
    Il est certes encourageant d'assister à l'apparition de nombreuses initiatives en matière de changement climatique. UN ومن الأمور المشجعة في الواقع متابعة ظهور العديد من المبادرات في مجال تغير المناخ.
    La coopération internationale peut jouer un rôle décisif dans le renforcement des activités nationales d'éducation, de formation et de sensibilisation à la question des changements climatiques. UN ويمكن للتعاون الدولي أن يقوم بدور كبير في مجال تعزيز الأنشطة الوطنية المتعلقة بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور في مجال تغير المناخ.
    Graham Sem, Pacific Islands Climate Change Assistance Programme (Samoa) UN غراهام سيم، برنامج المساعدة في مجال تغير المناخ في جزر المحيط الهادئ، ساموا
    Appui aux activités relatives à la science des changements climatiques ainsi qu'à la recherche et à l'observation systématique dans ce domaine UN دعم الأنشطة المتصلة بالعلوم والبحوث والمراقبة المنهجية في مجال تغير المناخ
    Des Parties ont signalé que le parrainage de concours et de prix en rapport avec les changements climatiques était aussi un moyen efficace de rendre le public attentif à ces questions. UN وأشارت الأطراف إلى أن رعاية المسابقات ومنح الجوائز في مجال تغير المناخ يمثلان وسيلة فعالة أيضاً للتوعية العامة بهذه القضية.
    Par ailleurs, le représentant a présenté des études de cas nationales provenant du Cambodge et de l'Éthiopie, portant sur la création de plates-formes de gestion des connaissances sur les changements climatiques et le lancement de campagnes d'information et d'éducation. UN كما عرض دراسات حالة من إثيوبيا وكمبوديا تضمنت إنشاء منابر لإدارة المعارف في مجال تغير المناخ، وحملات للتوعية والتعليم.
    Évaluation des besoins technologiques liés aux changements climatiques en Thaïlande M. Asira Chirawithayaboon, Coordonnateur de l'évaluation des besoins technologiques de la Thaïlande UN تقييم احتياجات تايلند التكنولوجية في مجال تغير المناخ السيد أسيرا شيرافيتايابون، منسق تقييم احتياجات تايلند التكنولوجية
    Elle a souligné que les systèmes d'apprentissage et d'éducation relatifs aux changements climatiques étaient mal connus. UN وأبرزت وجود نقص في المعارف المتعلقة بنُظم التعليم والتعلم في مجال تغير المناخ.
    En ce qui concerne les changements climatiques, deux ateliers nationaux ont été organisés et des études ont été entreprises sur les sources et les puits des gaz à effet de serre. UN وفي مجال تغير المناخ، تم عقد حلقتي عمل وطنيتين وإجراء دراسات عن مصادر وترسيبات غازات الدفيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus