Voici quelques observations qui devraient permettre de faire face à la fois aux aspects critiques et prometteurs de l’évaluation des ressources forestières : | UN | والملاحظات التالية مقدمة على سبيل التصدي للمسائل ذات اﻷهمية الحاسمة والمسائل التي تبشر باﻷمل في مجال تقييم الغابات: |
iii) Produits escomptés des activités du PNUE en ce qui concerne l'évaluation des ressources mondiales en eau | UN | ' 3` النواتج المتوقعة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تقييم الموارد العالمية للمياه |
Des questions de ce type ont très fréquemment été soulevées dans le secteur industriel commercial et ces réflexions pourraient utilement éclairer le débat sur l'évaluation des technologies. | UN | وهذه التجربة يمكن أن توفر بعض اﻷفكار االمتعمقة لمفيدة في مجال تقييم التكنولوجيا. |
Il a proposé la mise au point d'une base de données régionale des services techniques, afin de développer les compétences en matière d'évaluation des techniques. | UN | واقترح المجلس تطوير قاعدة بيانات إقليمية للخدمات التكنولوجية بغية تنمية الخبرة في مجال تقييم التكنولوجيا. |
iv) Analyser les données et les informations sur l'objectif stratégique 4 conformément aux meilleures pratiques en matière d'évaluation de l'impact; | UN | تحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 وفقاً لأفضل الممارسات في مجال تقييم الآثار؛ |
Le domaine de l'évaluation du comportement professionnel est l'une des plus grandes faiblesses recensées par l'Inspecteur dans les dispositifs de responsabilisation. | UN | ويشكل مجال تقييم الأداء أحد أضعف العناصر التي حددها المفتش في هيكل المساءلة. |
:: Infrastructure nationale et capacité institutionnelle du gouvernement pour l'évaluation et la gestion des risques | UN | :: هياكل أساسية وطنية وقدرة مؤسسية حكومية في مجال تقييم المخاطر وإدارتها |
:: Renforcer les capacités des décideurs concernant l'évaluation et le choix des technologies; | UN | :: تعزيز قدرات صناع القرارات في مجال تقييم التكنولوجيا وانتقائها؛ |
évaluation des actifs : étude de cas sur l'évaluation des stocks de poisson | UN | تقييم الأصول: دراسة حالة في مجال تقييم المخزونات السمكية |
Elle a également poursuivi l'évaluation des établissements pénitentiaires ainsi que ses activités de création de capacités et de restauration des prisons du Nord. | UN | كما واصلت البعثة أنشطتها في مجال تقييم السجون وبناء القدرات والتأهيل المتعلقة بالسجون في الشمال. |
Des recommandations ont également été formulées à l'issue de cette analyse concernant le renforcement des institutions nationales dans le domaine de l'évaluation des risques de catastrophe. | UN | كما أسفر التحليل عن توصيات بتعزيز المؤسسات الوطنية في مجال تقييم مخاطر الكوارث. |
Le domaine de l'évaluation du comportement professionnel est l'une des plus grandes faiblesses recensées par l'Inspecteur dans les dispositifs de responsabilisation. | UN | ويشكل مجال تقييم الأداء أحد أضعف العناصر التي حددها المفتش في هيكل المساءلة. |
La Commission devra également se pencher sur les rapports des pays qui peuvent apporter une contribution fort utile à l'évaluation de la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | وينبغي للجنة أيضا أن تعكف على النظر في تقارير البلدان التي قد توفر مساهمة في غاية النفع في مجال تقييم تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
Renforcement des capacités en matière d'évaluation et de gestion des risques liés aux catastrophes en Afrique | UN | بناء القدرات في مجال تقييم مخاطر الكوارث وإدارتها في أفريقيا |
Recherche et formation en matière d'évaluation des ressources naturelles et gestion de l'environnement Total général | UN | البحث والتدريب في مجال تقييم الموارد الطبيعية وإدارة البيئة |
Recenser et diffuser les meilleures pratiques en matière d'évaluation, de transfert, d'adaptation, de mise au point et de diffusion de techniques au service du développement. | UN | تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال تقييم التكنولوجيا ونقلها وتطويعها وتطويرها ونشرها لأغراض التنمية. |
Une étude documentaire a permis de faire le point de ce qui se fait de plus récent en matière d'évaluation de programmes de pays. | UN | وتم إجراء استعراض مكتبي لآخر ما تم التوصل إليه في مجال تقييم البرامج القطرية. |
Accent mis sur le renforcement des capacités en matière d'évaluation des technologies et de suivi. | UN | تركز على تعزيز القدرات فـــــي مجال تقييم التكنولوجيا ومراقبة السلوك. |
Recherche et formation en matière d’évaluation des ressources naturelles et de gestion de l’environnement | UN | البحث والتدريب في مجال تقييم الموارد الطبيعية، وإدارة البيئة |
On a conduit plusieurs enquêtes en vue d'évaluer la situation actuelle, d'améliorer l'accès aux services dans ce domaine et d'améliorer leur qualité. | UN | وقد أُجرِي عدد من الدراسات الاستقصائية في مجال تقييم الحالة الراهنة، والتوسع في إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية، وتحسين نوعية الرعاية التي تقدمها تلك الخدمات. |
En 2005, il a joué un rôle plus actif dans les évaluations des besoins interorganisations et les initiatives de consolidation de la paix. | UN | ووسع الصندوق دائرة نفوذه بقدر كبير، في عام 2005، في مجال تقييم الاحتياجات المشتركة بين الوكالات ومبادرات بناء السلام. |