vi) S'efforcer d'atteindre d'ici à 2010 le niveau moyen dans le domaine des techniques spatiales; | UN | `6` السعي إلى بلوغ المستوى المتوسط في مجال تكنولوجيا الفضاء بحلول عام 2010؛ |
Son exposé a porté sur l'expérience et les activités en cours au Brésil dans le domaine des techniques spatiales, et a mis en lumière les exigences multidisciplinaires et multitechnologiques du domaine spatial. | UN | وشمل العرض الذي قدمه تجارب وأنشطة البرازيل الحالية في مجال تكنولوجيا الفضاء ، وسلط اﻷضواء على المتطلبات المتعددة التخصصات وعلى النهج المتعدد التكنولوجيات تجاه أنشطة الفضاء . |
Les études entreprises dans le domaine des techniques spatiales et de la physique de l’apesanteur ont pour but d’obtenir, dans des conditions de microgravité, de nouvelles matières organiques et inorganiques et de perfectionner les techniques et l’équipement nécessaires pour leur production, notamment commerciale. | UN | وجهت الدراسات في مجال تكنولوجيا الفضاء وفيزياء انعدام الوزن نحو العمل في ظروف الجاذبية الصغرية على إنتاج مواد عضوية وغير عضوية جديدة وتهذيب التكنولوجيات والمعدات المطلوبة لإنتاجها، بما في ذلك الإنتاج على أساس تجاري. |
Les CubeSats pourraient permettre de favoriser et renforcer les capacités locales en matière de techniques spatiales. | UN | ويمكن لسواتل كيوبسات أن تيسّر إنشاء القدرات المحلية في مجال تكنولوجيا الفضاء وأن تعزّزها. |
Par exemple, il était possible de recommander la participation des pays ayant un faible potentiel en matière de techniques spatiales à des missions et activités spatiales internationales en vue de renforcer les capacités mondiales. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن الايصاء بمشاركة البلدان التي لها إمكانات ضعيفة في مجال تكنولوجيا الفضاء في البعثات والمشاريع الفضائية الدولية، بصفة ذلك سبيلا إلى بناء قدرات عالمية. |
Rapport de l'atelier Organisation des Nations Unies / Fédération internationale d'astronautique sur l'éducation et le renforcement des capacités dans le domaine des technologies spatiales au bénéfice des pays en développement, en particulier les applications de la télédétection | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول التعليم وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية، مع التشديد على الاستشعار عن بعد |
Pourtant, il existe un fossé entre pays développés et pays en développement dans le domaine de la technologie spatiale. | UN | وفي الوقت نفسه، توجد فجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
La communauté internationale, y compris certains pays hostiles, a pu constater la mise en orbite par la RPDC de son satellite à vocation utilitaire et admirer les progrès majeurs accomplis en matière de technologie spatiale. | UN | وقد أقرّ العالم، بما في ذلك البلدان المعادية، بدخول الساتل إلى المدار، وأعرب عن إعجابه الشديد بالتطور الذي وصلت إليه في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
IV. Renforcement des capacités, recherche et information dans le domaine des techniques spatiales | UN | رابعاً- بناء القدرات والبحوث والتوعية في مجال تكنولوجيا الفضاء |
La collaboration avec d'autres organismes gouvernementaux ainsi qu'avec le secteur privé et les établissements d'enseignement, de même que le développement du secteur des entreprises et de l'entrepreneuriat sont essentiels pour l'innovation dans le domaine des techniques spatiales. | UN | إنَّ التعاون مع مسؤولين حكوميين آخرين والقطاع الخاص والمؤسسات التعليمية، وكذلك تنمية قطاع الأعمال التجارية وتنظيم المشاريع، عنصران أساسيان لإرساء الابتكار في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
Renforcement des capacités dans le domaine des techniques spatiales | UN | بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء |
Il a été noté que les secteurs public et privé contribuaient au renforcement des capacités dans le domaine des techniques spatiales en encourageant les activités de formation et en mettant en place l'infrastructure technique nécessaire. | UN | وأُشير إلى أنَّ الأجهزة الحكومية والقطاع الخاص قد أسهما في بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء بتعزيز الأنشطة التعليمية وبناء الهياكل الأساسية التقنية الخاصة بتكنولوجيا الفضاء. |
32. À la dernière séance, il a été présenté aux participants plusieurs initiatives de coopération régionale et internationale prises dans le domaine des techniques spatiales. | UN | 32- أُطلع المشاركون، في الجلسة الأخيرة، على عدة مبادرات للتعاون الإقليمي والدولي في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
Cette série de colloques vise à améliorer l'accès aux outils spatiaux afin de favoriser le développement durable en renforçant les capacités institutionnelles locales dans le domaine des techniques spatiales de base et de la technologie des petits satellites. | UN | وتهدف سلسلة الندوات هذه إلى تعزيز سبل الحصول على أدوات التطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة من خلال بناء قدرات مؤسسية محلية في مجال تكنولوجيا الفضاء الأساسية وتكنولوجيا السواتل الصغيرة. |
Par exemple, il était possible de recommander la participation des pays ayant un faible potentiel en matière de techniques spatiales à des missions et activités spatiales internationales en vue de renforcer les capacités mondiales. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن الايصاء بمشاركة البلدان التي لها إمكانات ضعيفة في مجال تكنولوجيا الفضاء في البعثات والمشاريع الفضائية الدولية، بصفة ذلك سبيلا إلى بناء قدرات عالمية. |
E. Enseignement et formation en matière de techniques spatiales 83-85 11 | UN | هاء - التعليم والتدريب في مجال تكنولوجيا الفضاء |
E. Enseignement et formation en matière de techniques spatiales | UN | هاء - التعليم والتدريب في مجال تكنولوجيا الفضاء |
Diverses initiatives éducatives et le rôle du renforcement de l'éducation et des capacités dans le domaine des technologies spatiales dans les pays en développement ont été présentés à l'atelier. | UN | وقدمت في حلقة العمل أيضا عروض بشأن المبادرات التعليمية ودور التعليم وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
L'EIAST envisageait également de collaborer avec des universités locales pour la mise au point de picosatellites de type CubeSat en vue de créer des capacités locales dans le domaine des technologies spatiales. | UN | كما تنظر مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة في إقامة التعاون مع جامعات محلّية لبدء التطوير المشترك لسواتل بيكوية على أساس معيار كيوبسات دعما لبناء قدرات محلّية في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
La recherche scientifique internationale dans le domaine de la technologie spatiale conduite à bon escient peut favoriser le développement durable des pays en développement. | UN | وأضافت أن البحث العلمي الدولي في مجال تكنولوجيا الفضاء إذا ما طبق بشكل ملائم، فمن شأنه أن يخدم التنمية المستدامة للبلدان النامية. |
Grâce à sa Geo-Informatics and Space Technology Development Agency, la Thaïlande espère que le satellite d'observation de la Terre de l'ASEAN sera utile à la région mais qu'il servira aussi d'antenne régionale pour aider les autres régions en développement qui font face aux mêmes restrictions en matière de technologies spatiales. | UN | وتأمل تايلند، من خلال وكالة تطوير تكنولوجيا الفضاء والمعلوماتية الجغرافية التابعة لها، أن تستفيد منطقة آسيان من ساتل رصد الأرض الخاص بالرابطة وأن يُشغَّل هذا الساتل باعتباره منصة إقليمية لدعم سائر المناطق النامية التي تواجه قيودا مماثلة في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
Il existe toujours entre les pays développés et les pays en développement un grand écart concernant les techniques spatiales. | UN | 15 - واستطرد قائلاً إنه لا تزال هناك فجوة واسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال تكنولوجيا الفضاء. |