"مجال تنمية المشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine du développement des entreprises
        
    • concernant le développement des entreprises
        
    • vue du développement des
        
    • la création d'entreprises
        
    La partie D contient des renseignements sur la coopération entre la CNUCED, d'autres institutions et organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales dans le domaine du développement des entreprises. UN ويتضمن القسم دال معلومات عن التعاون بين اﻷونكتاد وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في مجال تنمية المشاريع.
    L'année dernière la CNUCED a multiplié les contacts avec un certain nombre d'autres organisations internationales dans le domaine du développement des entreprises. UN وخلال العام الماضي أجرى اﻷونكتاد اتصالات مكثفة مع عدد من المنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في مجال تنمية المشاريع.
    En outre, chaque fois que ses travaux dans le domaine du développement des entreprises faisaient intervenir les mandats et les compétences d'autres organisations, celles—ci étaient invitées à coopérer avec elle. UN وفي الوقت نفسه، ومتى انطوت أعمال اﻷونكتاد في مجال تنمية المشاريع على ولايات وخبرات فنية متاحة في منظمات أخرى، فإن هذه المنظمات تُدعَى إلى التعاون مع اﻷونكتاد.
    La Commission souligne l'importance d'une coopération étroite entre la CNUCED et d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales pour l'exécution de ses travaux concernant le développement des entreprises. UN وتسلم اللجنة أيضاً بأهمية التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد وسائر هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في تنفيذ عملها في مجال تنمية المشاريع.
    1. Apprécie le rôle que différents agents, dans tous les secteurs de la société civile, jouent dans la promotion de l'esprit d'entreprise en vue du développement des petites et moyennes entreprises et industries ainsi que les efforts en faveur de la privatisation, de l'abolition des monopoles et de la simplification des procédures administratives; UN ١ - تقدر قيمة الترويج لمباشرة اﻷعمال الحرة في مجال تنمية المشاريع والصناعات الصغيرة والمتوسطة على يد شتى الجهات الفاعلة من كافة مناحى المجتمع المدني، والتحول إلى القطاع الخاص، وإلغاء الاحتكار، وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية؛
    Pour être admis à bénéficier des crédits, les candidats doivent entre autres conditions accepter de suivre une formation à la création d'entreprises. UN ومن الشروط المطلوبة للاستفادة من حق البرنامج، أن يُبدي مقدم الطلب استعداداً للتدرب في مجال تنمية المشاريع.
    La partie C contient sur les établissements de recherche et autres organismes d'appui oeuvrant dans le domaine du développement des entreprises des renseignements qui pourraient être groupés dans une base de données pour faciliter la recherche et la conception des projets. UN ويتناول الجزء جيم المعلومات المتعلقة بهيئات البحوث وغيرها من وكالات الدعم العاملة في مجال تنمية المشاريع التجارية والتي يمكن وضعها في قاعدة بيانات تيسيراً لتحسين عمليتي البحوث وتصميم المشاريع.
    Enfin, la partie D fournit des indications sur la coopération entre la CNUCED, d'autres institutions des Nations Unies et d'autres organisations internationales dans le domaine du développement des entreprises. UN وأخيراً، يتضمن الجزء دال معلومات عن التعامل بين اﻷونكتاد وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في مجال تنمية المشاريع.
    dans le domaine du développement des entreprises UN دال- التعاون بين اﻷونكتاد ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الدولية في مجال تنمية المشاريع
    La CEE est devenue un important donateur pour les activités de coopération technique de la CNUCED, parmi lesquelles les activités menées dans le domaine du développement des entreprises. UN وأصبحت المفوضية اﻷوروبية مانحاً رئيسياً ﻷنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد، بما في ذلك اﻷنشطة المضطلع بها في مجال تنمية المشاريع.
    46. Par son programme Empretec, la CNUCED a continué à développer son assistance technique dans le domaine du développement des entreprises. UN 46- وواصل الأونكتاد، من خلال برنامجه لتنظيم المشاريع (إمبريتيك) توسيع نطاق مساعدته التقنية في مجال تنمية المشاريع.
    La place de la parité entre les sexes dans le débat sur le développement devra être examinée chaque fois que la question se posait et la CNUCED devait mettre un point d'honneur à intégrer les questions de parité dans ses divers domaines d'intervention, comme elle l'avait déjà fait avec succès dans le domaine du développement des entreprises. UN ويجب النظر في دور الجنسين، بحسب الاقتضاء، في النقاش الدائر بشأن التنمية، وينبغي أن يتمسك الأونكتاد بإدماج المسائل الجنسانية في مختلف مجالات عمله، كما سبق أن فعل بنجاح في مجال تنمية المشاريع.
    ii) Le nombre de pratiques optimales préconisées par la CESAP dans le domaine du développement des entreprises, y compris par la perspective de l'égalité des sexes, adoptées par des organismes publics ou privés qui sont des interlocuteurs de la CESAP. UN ' 2` عدد الممارسات الأفضل التي تروج لها اللجنة في مجال تنمية المشاريع بما في ذلك مراعاة المنظور الجنساني، والتي أدخلتها مؤسسات القطاع العام أو الخاص المتعاملة مع اللجنة
    32. Dans le domaine du développement des entreprises et de la science et de la technologie, la CNUCED a entrepris plusieurs activités dans les PMA. UN 32- وفي مجال تنمية المشاريع والعلم والتكنولوجيا، أطلق الأونكتاد العديد من الأنشطة في أقل البلدان نمواً.
    dans le domaine du développement des entreprises 53 — 58 UN في مجال تنمية المشاريع ٣٥-٨٥
    23. Quant à l'investissement et à la compétitivité des entreprises, le paragraphe 55 du Consensus de São Paulo préconise la poursuite de l'analyse des politiques et de l'assistance technique dans le domaine du développement des entreprises en mettant davantage l'accent sur la dimension internationale, ainsi que la détermination des moyens pour les entreprises de se conformer aux normes internationales, notamment aux normes comptables. UN 23- وفيما يتعلق بالعمل المضطلع به في مجال الاستثمار والقدرة التنافسية للمشاريع، تدعو الفقرة 55 من توافق آراء ساو باولو إلى مواصلة تحليل السياسات العامة وأعمال المساعدة التقنية في مجال تنمية المشاريع مع زيادة التركيز على البُعد الدولي، وتحديد السبل والوسائل التي تمكن المشاريع من استيفاء المعايير الدولية، بما في ذلك معايير المحاسبة.
    10. Le document thématique intitulé " Renforcer la compétitivité des PME dans le contexte de l'IED dans les pays en développement " , qui passe en revue les mandats actuels de la CNUCED concernant le développement des entreprises, est divisé en deux parties. UN 10- والورقة المواضيعية المعنونة " تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية " التي تستعرض الولايات الراهنة المنوطة بالأونكتاد في مجال تنمية المشاريع مقسمة إلى جزأين اثنين.
    1. Apprécie le rôle que différents agents, dans tous les secteurs de la société civile, jouent dans la promotion de l'esprit d'entreprise en vue du développement des petites et moyennes entreprises et industries ainsi que les efforts en faveur de la privatisation, de l'abolition des monopoles et de la simplification des procédures administratives; UN ١ - تقدر قيمة الترويج لمباشرة اﻷعمال الحرة في مجال تنمية المشاريع والصناعات الصغيرة والمتوسطة على يد شتى الجهات الفاعلة من كافة مناحى المجتمع المدني، والتحول إلى القطاع الخاص، وإلغاء الاحتكار، وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية؛
    Des groupes spécifiques sous-représentés dans le monde des affaires, par exemple les femmes, et en faveur desquels des mesures de soutien et d'incitation spéciales doivent être prises pour encourager la création d'entreprises ont été identifiés dans le cadre de l'Entrepreneurship Action Plan for Wales (EAP) (Plan d'action pour les entreprises au pays de Galles). UN 254- حددت خطة العمل لتنظيم المشاريع في ويلز مجموعات محددة، منها المرأة، ترى أنها ممثلة تمثيلا ناقصا من حيث البدء في الأعمال التجارية، وتحتاج إلى تدابير خاصة للدعم والتشجيع في مجال تنمية المشاريع التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus