"مجال تيسير" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine de la facilitation
        
    • matière de facilitation
        
    • concernant la facilitation
        
    • afin de faciliter
        
    • la facilitation des
        
    • la matière
        
    • vue de faciliter
        
    • de faciliter la
        
    • de facilitation des
        
    • mesures de facilitation
        
    • faveur de la facilitation
        
    • ce qui concerne la facilitation
        
    Les partenariats régionaux et la coopération dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports peuvent souvent jouer un rôle de catalyseur pour les réformes nationales. UN ويمكن للشراكات والتعاون الإقليميين في مجال تيسير التجارة والنقل أن يوفرا، في كثير من الأحيان، حافزاً للإصلاحات الوطنية الرامية إلى تيسير التجارة.
    Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    À cette fin, ils évalueront et proposeront les meilleures pratiques et des lignes directrices dans le domaine de la facilitation du commerce. UN ولهذه الغاية، سيقيّم الاجتماع، ويقترح لأغراض التنفيذ، أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية في مجال تيسير التجارة.
    Elle traite aussi de la nécessité d'assurer la cohérence entre engagements nationaux et engagements internationaux en matière de facilitation du commerce. UN كما تتناول الحاجة إلى التماسك بين الالتزامات الوطنية والدولية في مجال تيسير التجارة. المحتويات
    La Suède a une longue expérience du dialogue public-privé en matière de facilitation du commerce. UN لدى السويد خبرة طويلة بالحوار بين القطاعين العام والخاص في مجال تيسير التجارة.
    Au cours de la période d'évaluation, un nouveau projet d'une valeur de 2,2 millions de dollars a été signé concernant la facilitation du commerce. UN وفي الوقت نفسه تم التوقيع على مشروع جديد بمبلغ 2.2 مليون دولار في مجال تيسير التجارة أثناء فترة التقييم.
    Les commissions régionales poursuivent leur collaboration étroite dans le domaine de la facilitation du commerce. UN 153 - واصلت اللجان الإقليمية التعاون الراسخ بينها في مجال تيسير التجارة.
    La nouvelle conception du traitement spécial et différencié dans le domaine de la facilitation du commerce était positive et serait utile pour mieux cibler l'assistance technique. UN والنهج الجديد إزاء المعاملة الخاصة والتفاضلية في مجال تيسير التجارة نهج إيجابي ومفيد في استهداف المساعدة التقنية.
    Continuer d'analyser les tendances dans le domaine de la facilitation du commerce et de fournir une assistance aux pays en développement en la matière. UN :: أن يواصل تحليل التطورات وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    III. FAITS RÉCENTS DANS le domaine de la facilitation DU COMMERCE UN ثالثاً - التطورات المسجّلة مؤخراً في مجال تيسير التجارة
    Ce projet devrait contribuer à la conception et à la mise en œuvre de projets de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports. UN ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Ces mécanismes jouent en effet un rôle majeur dans la définition des besoins et priorités nationaux en matière de facilitation et dans la mise en œuvre ultérieure des réformes. UN وتضطلع هذه الآليات بدور كبير في تحديد الاحتياجات والأولويات في مجال تيسير التجارة ثم في تنفيذ الإصلاحات في هذا المجال.
    Ces pays bénéficient par ailleurs d'une attention accrue en matière de facilitation du commerce et d'aide au commerce. UN وازداد أيضا الاهتمام الموجه لتلك البلدان في مجال تيسير التجارة والمعونة التجارية.
    DESA/CEA/ Renforcement des capacités en matière de facilitation des échanges commerciaux et du commerce électronique en Méditerranée UN بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الالكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Renforcement des capacités en matière de facilitation des échanges commerciaux et du commerce électronique en Méditerranée CEE/CESAO/ UN بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الالكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Il s'agit du premier accord bilatéral de libreéchange comportant des dispositions novatrices distinctes en matière de facilitation des échanges. UN وهذا هو أول اتفاق ثنائي للتجارة الحرة يتضمن أحكاما مبتكرة قائمة بذاتها في مجال تيسير التجارة.
    Ces mesures permettront de répondre aux besoins du pays en matière de facilitation du commerce et des transports. UN وستولّد هذه الإجراءات احتياجات البلد في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Conclusion concertée concernant la facilitation du commerce UN استنتاج متفق عليه في مجال تيسير التجارة
    vii) Renforcer selon qu'il conviendra les capacités, les mécanismes et les mandats des autorités compétentes afin de faciliter et d'assurer l'action dans tous les secteurs gouvernementaux; UN ' 7` تعزيز قدرات وآليات وولايات السلطات المعنية، حسب الاقتضاء، في مجال تيسير العمل وضمان تنفيذه عبر القطاعات الحكومية؛
    Pour les pays en développement et les pays les moins avancés, ces engagements nécessiteront une réforme de la facilitation des échanges. UN وبالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً، ستؤدي هذه الالتزامات إلى عملية إصلاح في مجال تيسير التجارة.
    Le Pakistan souligne la nécessité de maintenir l'intérêt politique et financier porté actuellement au processus de transition pour permettre à l'Afghanistan de maintenir le cap. Nous ne saurions trop insister sur l'importance que revêtent l'appui international à long terme et les investissements du secteur privé en vue de faciliter la transition. UN تؤكد باكستان على الحاجة إلى الاحتفاظ بالاهتمامين السياسي والمالي الحاليين بالعملية الانتقالية، بغية وضع أفغانستان في مسار مستدام. ولا مغالاة في التأكيد على قيمة الدعم الدولي الطويل الأجل واستثمار القطاع الخاص في مجال تيسير العملية الانتقالية.
    Le rôle de la société civile et des institutions est également crucial pour ce qui est de faciliter la diversification. UN ويضطلع المجتمع المدني والمؤسسات المدنية كذلك بدور حاسم في مجال تيسير عملية التنويع.
    Les ressources n'étant guère abondantes, les pays doivent établir des priorités parmi les mesures de facilitation du commerce et des transports qu'ils doivent prendre, et décider dans quel ordre elles doivent être prises. UN وحيث إن الموارد محدودة، تحتاج البلدان إلى وضع أولويات تتعلق بالتدابير التي ينبغي لها اتخاذها في مجال تيسير التجارة والنقل، وترتيب تلك الأولويات.
    La CNUCED œuvre en faveur de la facilitation du commerce et de l'efficacité commerciale depuis de nombreuses années. UN 20- لقد ظل الأونكتاد يعمل في مجال تيسير التجارة والكفاءة في التجارة لسنوات عديدة.
    13. En ce qui concerne la facilitation du commerce, les partenariats public-privé peuvent avoir besoin de s'appuyer sur une structure commerciale ad hoc, par exemple s'il s'agit de créer un guichet unique pour le commerce international. UN 13- وفي مجال تيسير التجارة، قد تعتمد الشراكات بين القطاعين العام والخاص على كيان أغراض خاصة، مثلاً لإنشاء نافذة واحدة للتجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus