"مجال فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine du VIH
        
    • matière de VIH
        
    • concernant le VIH
        
    • la lutte contre le VIH
        
    • sur le VIH
        
    • de lutte contre le VIH
        
    • ce qui concerne le VIH
        
    • les domaines du VIH
        
    • relatifs au VIH et
        
    • la question du VIH
        
    • prévention du VIH
        
    • la sensibilisation au VIH
        
    :: La formation des services militaires nationaux avant leur déploiement dans des missions de maintien de la paix et partenariat avec le DOMP axé sur les initiatives de formation des casques bleus dans le domaine du VIH et de la VS; UN :: تدريب القوات النظامية الوطنية قبل وزعها في بعثات حفظ السلام وإقامة شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمبادرة التدريب لقوات حفظ السلام في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني.
    Plusieurs projets de santé publique sont financés par CyprusAid dans le domaine du VIH et des droits en matière de la santé procréative et sexuelle. UN موّلت دائرة التعاون الإنمائي في جمهورية قبرص العديد من المشروعات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الصحة الجنسية والإنجابية.
    Des membres du personnel de l'ONUCI ont reçu une formation de pairs éducateurs en matière de VIH/sida. UN دُرّب أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ليتخرجوا مثقِّفين أقرانا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Par exemple, ONUSIDA avait détaché plusieurs conseillers en matière de VIH/sida auprès des équipes d'appui aux pays. UN فعلى سبيل المثال انتدب برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز سبعة مستشارين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لأفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    Le rapport a été présenté par le Conseiller principal pour la lutte contre le VIH/sida. UN 97 - عرضت التقرير كبيرة المستشارين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    L'an passé, ces activités ont surtout porté sur le VIH/sida. UN وقد اتسم هذا بأهمية خاصة خلال العام الماضي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Toute politique ou tout programme de lutte contre le VIH s'adressant aux migrants de manière générale est insuffisant et contribue à stigmatiser les migrants en tant que porteurs du VIH. UN وأي سياسات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية أو استجابة برنامجية تستهدف المهاجرين عموما لا تمضي بعيدا بالقدر الكافي وتسهم في التشهير بالمهاجرين بوصفهم ناقلين للإيدز.
    Dans le domaine du VIH/sida et d'autres maladies, les médicaments antirétroviraux et les préservatifs peuvent être obtenus gratuitement. UN وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض، تتوفر مجانا العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية والرفالات.
    Les activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du VIH/Sida entreront également dans les objectifs de ce projet où les intrants du BRECEI seront coordonnés avec ceux d'autres donnateurs. UN وسوف تدار أيضا تحت هذا المشروع أعمال اﻷمم المتحدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، والتنسيق بين مدخلات المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة وبين مدخلات المانحين اﻹضافيين.
    Tout citoyen danois jouit de l'égalité d'accès au savoir, à l'information, au traitement et aux soins, y compris dans le domaine du VIH et du SIDA. UN يتاح لكل مواطن في الدانمرك الحصول على قدم المساواة على المعارف والمعلومات والعلاج والرعاية، ويشمل ذلك مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Toutefois, dans le domaine du VIH, de la santé et du développement, par exemple, le Programme mondial a contribué à l'élaboration des orientations et des approches globales qui visent le VIH chez les femmes et les filles. UN على أنه في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والصحة والتنمية، على سبيل المثال، فإن البرنامج العالمي ساهم في تحديد نهج عالمية للتوجيه والبرمجة تتطرق إلى فيروس نقص المناعة البشرية لدى النساء والفتيات.
    L'action d'UNIFEM dans le domaine du VIH/sida est emblématique. UN ويعتبر عمله في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مثـالا موضحـا لذلك.
    Par exemple, ONUSIDA avait détaché plusieurs conseillers en matière de VIH/sida auprès des équipes d'appui aux pays. UN فعلى سبيل المثال انتدب برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز سبعة مستشارين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لأفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    41. WVI relève l'amélioration intervenue dans la prévention et l'éducation en matière de VIH/sida chez les adolescents. UN 41- وأبلغت المنظمة الدولية للرؤية العالمية أن الوقاية والتثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في صفوف المراهقين، في تحسن.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN تدرج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    Les progrès de la lutte contre le VIH/sida et le paludisme ont été plus marqués mais sont restés lents. UN أما في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا، فكان التقدم أفضل، وإن ظل بطيئا.
    L'insuffisance des capacités disponibles en ce qui concerne l'offre de conseils sur le VIH et la rotation des effectifs à former continuent de poser problème. UN ومازال نقص القدرة على إسداء المشورة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المساهمة بقوات ومعدل دوران الأفراد المدرَّبين من التحديات الكبرى.
    Les participants s'engagent comme bénévoles au sein d'une organisation de lutte contre le VIH/sida et organisent des campagnes de sensibilisation à leur retour chez eux. UN ويتطوع المشتركون في منظمة تعمل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وينفذون حملات التوعية عند العودة إلى أوطانهم.
    :: Organisation de sessions annuelles de formation à l'intention des conseillers et du personnel médical pour renforcer leurs compétences en ce qui concerne le VIH et les tenir au fait des nouvelles avancées de la science dans ce domaine. UN :: عقد دورات تدريبية سنوية من أجل استكمال وتعزيز مهارات العاملين في مجال النصح ومقدمي الرعاية الصحية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Le FNUAP a poursuivi son soutien aux ONG de façon régulière, tant dans les domaines du VIH/sida et de la lutte contre la mortalité maternelle que dans celui de la promotion de la femme. UN وقد واصل الصندوق بانتظام دعمه للمنظمات غير الحكومية سواء في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أو مكافحة وفيات اﻷمهات وكذلك برنامج النهوض بالمرأة.
    Elle a invité instamment les États Membres et d'autres donateurs à contribuer aux travaux relatifs au VIH et au sida, soulignant que les solutions existaient et que < < l'objectif zéro > > était un but plausible. UN وحثت الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة على المساهمة في العمل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، مؤكدة أن الحلول متاحة، وأن " وقف الإصابة بفيروس الإيدز نهائيا " غاية يمكن بلوغها.
    : sensibilisation plus aiguë à la question du VIH/sida UN الإنجاز المتوقع 1-4: إرهاف الوعي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    e) Développer les programmes de formation pour la prévention du VIH/sida, à l'intention du personnel des missions; UN (هـ) توسيع نطاق برامج التدريب في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المقدمة لأفراد حفظ السلام؛
    Des stages de formation et de renforcement des capacités sur la sensibilisation au VIH/sida et la prévention ont été organisés pour 329 fonctionnaires de police, 2 318 déplacés, 140 étudiants et 197 jeunes. UN عقدت جلسات للتدريب وبناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه لفائدة 329 من أفراد شرطة حكومة السودان، و 318 2 مشرداً داخلياً، و 140 من الطلاب و 197 من الشباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus