"مجال من المجالات ذات الأولوية" - Traduction Arabe en Français

    • domaine prioritaire
        
    • domaines prioritaires
        
    Ces séances ont mis en relief les résultats enregistrés jusque-là et permis de recenser les difficultés qui subsistaient dans chaque domaine prioritaire de la consolidation de la paix. UN وسلّطت الاجتماعات الضوء على الإنجازات التي تحققت حتى تاريخه وحددت التحديات المتبقية في إطار كل مجال من المجالات ذات الأولوية.
    Compte tenu de la difficulté de gérer le très grand nombre d'objectifs et de buts qui ont été recensés par le groupe d'experts, deux objectifs, chacun comportant des buts précis, ont été choisis pour chaque domaine prioritaire. UN وللتقليل من صعوبة رصد العدد الكبير من الأهداف والغايات الناتجة عن عملية اجتماعات فريق الخبراء، تم انتقاء هدفين، لكل واحد منهما غايات متصلة به، وذلك لكل مجال من المجالات ذات الأولوية.
    Il est fondé sur un cadre logique qui lie l'incidence, les résultats, les produits et les intrants pour chaque domaine prioritaire du Plan national opérationnel à un budget prévisionnel pour les activités prévues pour la période du plan. UN وتقوم الخطة على الإطار المنطقي الذي يربط الآثار والنتائج والمدخلات والنواتج بالنسبة إلى كل مجال من المجالات ذات الأولوية في الخطة التنفيذية الوطنية بميزانية مقدرة للأنشطة أثناء الفترة المشمولة بالخطة.
    Elle réorientera ainsi ses activités de suivi et d'exécution pour les concentrer non plus sur chacun des produits et plans de travail de chaque sous-programme mais sur la contribution de tous à l'obtention des résultats fixés pour chaque domaine prioritaire et chaque axe stratégique. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستغير الإسكوا محور تركيز جهودها في مجال الرصد والتنفيذ من النواتج أو خطط العمل الفردية لكل برنامج فرعي إلى إسهامها العام في تحقيق النتائج المحددة لكل مجال من المجالات ذات الأولوية ولكل ركيزة استراتيجية.
    Les intervenants se sont déclarés satisfaits des résultats dont il avait été fait état dans chaque domaine prioritaire et de l'importance qui avait été accordée aux indicateurs et au suivi des résultats. UN 9 - وأعرب بعض المتكلمين عن ارتياحهم إزاء الإبلاغ عن النتائج التي تحققت في كل مجال من المجالات ذات الأولوية والتركيز على المؤشرات ورصد الأداء.
    Les intervenants se sont déclarés satisfaits des résultats dont il avait été fait état dans chaque domaine prioritaire et de l'importance qui avait été accordée aux indicateurs et au suivi des résultats. UN 163- وأعرب بعض المتكلمين عن ارتياحهم إزاء الإبلاغ عن النتائج التي تحققت في كل مجال من المجالات ذات الأولوية والتركيز على المؤشرات ورصد الأداء.
    Elle réorientera ainsi ses activités de suivi et d'exécution pour les concentrer non plus sur chacun des produits et plans de travail de chaque sous-programme mais sur la contribution de tous à l'obtention des résultats fixés pour chaque domaine prioritaire et chaque axe stratégique. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستغير الإسكوا محور تركيز جهودها في مجال الرصد والتنفيذ من النواتج أو خطط العمل الفردية لكل برنامج فرعي إلى إسهامها العام في تحقيق النتائج المحددة لكل مجال من المجالات ذات الأولوية ولكل ركيزة استراتيجية.
    Elle réorientera ainsi ses activités de suivi et d'exécution pour les concentrer non plus sur chacun des produits et plans de travail de chaque sous-programme mais sur la contribution de tous à l'obtention des résultats fixés pour chaque domaine prioritaire et chaque axe stratégique. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستغير الإسكوا محور تركيز جهودها في مجال الرصد والتنفيذ من النواتج أو خطط العمل الفردية لكل برنامج فرعي إلى إسهامها العام في تحقيق النتائج المحددة لكل مجال من المجالات ذات الأولوية ولكل ركيزة استراتيجية.
    22.21 La CESAO passe actuellement en revue chaque domaine prioritaire pour déterminer les organes des Nations Unies, les organisations de la société civile et les entreprises privées, entre autres, avec lesquels il serait stratégiquement opportun de forger des relations en vue d'optimiser l'exécution de ses plans de travail. UN 22-21 وتستعرض الإسكوا كل مجال من المجالات ذات الأولوية لتحديد الجهات الفاعلة المعنية من هيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وغيرها، والتي من الأصلح استراتيجياً بناء علاقات معها من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من النجاح في تنفيذ خطط العمل.
    La CESAO passe actuellement en revue chaque domaine prioritaire pour déterminer les organes des Nations Unies, les organisations de la société civile et les entreprises privées, entre autres, avec lesquels il serait stratégiquement opportun de forger des relations en vue d'optimiser l'exécution de ses plans de travail. UN 19-21 وتستعرض الإسكوا كل مجال من المجالات ذات الأولوية لتحديد الجهات الفاعلة المعنية من هيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وغيرها، والتي من الأصلح استراتيجيا بناء علاقات معها من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من النجاح في تنفيذ خطط العمل.
    e) Liste des engagements mutuels et apports du Gouvernement burundais, de la Commission de consolidation de la paix et des autres parties prenantes dans chaque domaine prioritaire. UN (هـ) قائمة الالتزامات والإسهامات المشتركة لحكومة بوروندي، ولجنة بناء السلام، وأصحاب المصلحة الآخرين في كل مجال من المجالات ذات الأولوية.
    5. Prie la Directrice générale de lui rendre compte des mesures prises dans le cadre de ces efforts, et de lui présenter notamment une analyse de l'utilisation par pays par agrégat des ressources ordinaires et autres ressources pour chaque domaine prioritaire du plan stratégique à moyen terme, au plus tard à sa deuxième session ordinaire de 2004; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية رفع تقرير إلى المجلس عن تنفيذ هذه الجهود، بما في ذلك تحليل استخدام الموارد العادية وغيرها من الموارد، حسب البلد وحسب مجموع كل مجال من المجالات ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وذلك في موعد لا يتجاوز الدورة العادية الثانية لعام 2004؛
    La CESAO passe actuellement en revue chaque domaine prioritaire pour déterminer les organes des Nations Unies, les organisations de la société civile et les entreprises privées, entre autres, avec lesquels il serait stratégiquement opportun de forger des relations en vue d'optimiser l'exécution de ses plans de travail. UN 19-21 وتستعرض الإسكوا كل مجال من المجالات ذات الأولوية لتحديد الجهات الفاعلة المعنية من هيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وغيرها، والتي من الأصلح استراتيجيا بناء علاقات معها من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من النجاح في تنفيذ خطط العمل.
    22. Pour chaque domaine prioritaire les approches méthodologiques, les produits attendus et les indicateurs pourraient être regroupés selon les trois niveaux de soutien stratégique définis par le PNUD/FEM , à savoir systémique, institutionnel ou organisationnel, et individuel. UN 22- وبالنسبة لكل مجال من المجالات ذات الأولوية في بناء القدرات، يمكن جمع النهج المنهجية والنتائج المتوقعة والمؤشرات في مستويات الدعم الاستراتيجي الثلاثة كما حدَّد برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية(8) - عام ومؤسسي أو تنظيمي وفردي.
    a) Analyse des tendances : description des principaux faits nouveaux à signaler en ce qui concerne les activités réalisées dans chaque domaine prioritaire pendant la période considérée, par référence aux indicateurs et jalons définis pour chaque secteur prioritaire; UN (أ) تحليل التوجهات: وصف التطورات المهمة في التنفيذ في كل مجال من المجالات ذات الأولوية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، باستخدام مؤشرات ونقاط مرجعية محددة للقطاعات على النحو الذي تحدده أفرقة الرصد والتقييم لفريق الرصد التابع للشركاء؛
    6. Les coûts afférents aux activités d'assistance technique proposées dans le document de travail établi par le Secrétariat (CTOC/COP/2008/16) sont présentés brièvement ci-dessous, regroupés par domaine prioritaire (les numéros de paragraphe cités renvoient aux paragraphes du document de travail). UN 6- يرد أدناه بيان مُجمل بتكاليف أنشطة المساعدة التقنية المقترحة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة (CTOC/COP/2008/16)، مصنَّفة في زُمر بحسب كل مجال من المجالات ذات الأولوية (وتشير أرقام الفقرات المذكورة أدناه إلى الفقرات المقابلة في ورقة العمل).
    L'un des domaines prioritaires de ces deux documents est l'éducation. UN ويتمثل مجال من المجالات ذات الأولوية في هاتين الوثيقتين في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus