"مجال من مجالات الأولوية" - Traduction Arabe en Français

    • domaine prioritaire
        
    • domaine de priorité
        
    • de la priorité pourraient
        
    • des domaines d'activité prioritaires
        
    • part des domaines prioritaires
        
    Dans plusieurs régions, l'UNICEF a amélioré les compétences de programmation du personnel dans le domaine prioritaire du PMT qu'est l'amélioration de l'accès à l'éducation et de sa qualité. UN وفي عدد من المناطق، قامت اليونيسيف بتعزيز مهارات البرمجة لدى الموظفين في مجال من مجالات الأولوية في الخطة المتوسطة الأجل وهو تحسين فرص الحصول على التعليم والارتقاء بنوعيته.
    Le Groupe a également examiné le cadre qui conviendrait le mieux pour l'application des mesures possibles pour chaque domaine prioritaire, y compris la mesure dans laquelle diverses mesures juridiquement contraignantes et volontaires seraient appropriées. UN كما درس الإطار الذي يمكن أن تنفذ في نطاقه الخيارات الخاصة بكل مجال من مجالات الأولوية على أفضل وجه، بما في ذلك المدى الذي يمكن أن تتلاءم فيه مختلف أشكال التدابير الملزمة قانوناً والطوعية.
    :: Analyse de l'utilisation des ressources ordinaires et autres ressources par pays et par agrégat pour chaque domaine prioritaire du plan stratégique à moyen terme UN :: تحليل استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى حسب البلد وحسب مجموع كل مجال من مجالات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Le Programme d'action comporte en outre des objectifs spécifiques et délimités dans le temps au titre de chaque domaine de priorité, qui faciliteront la réalisation de ses buts. UN ويتضمن برنامج العمل أيضا أهدافا خاصة محددة زمنيا، في إطار كل مجال من مجالات الأولوية التي من شأنها أن تساعد على كفالة تحقيق أهدافه.
    Il aborderait également le cadre dans lequel les options relevant de la priorité pourraient être mises en œuvre de la manière la plus efficace, y compris la mesure dans laquelle plusieurs types de mesures juridiquement contraignantes et volontaires pourraient être utiles. UN وسيناقش الفريق العامل أيضاَ الإطار الذي يمكن في نطاقه تنفيذ الخيارات الخاصة بكل مجال من مجالات الأولوية على أفضل وجه، بما في ذلك مدى ملاءمة الأنواع المختلفة من التدابير المُلزِمة قانوناً والطوعية.
    Afin que les États Membres puissent disposer de l'information dont ils ont vraiment besoin pour orienter l'action de l'Organisation, chacun des domaines d'activité prioritaires de celle-ci pourrait faire l'objet d'un rapport de synthèse qui en donne une vue d'ensemble. UN ولكي يكفل تقديم المعلومات بطريقة استراتيجية تلبي الطلب الحقيقي على المعرفة فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة، يمكن إعداد مجموعة من تقارير السياسات الأساسية بشأن كل مجال من مجالات الأولوية التي تعتمدها المنظمة وبما يكفل رسم صورة كاملة لجميع الأنشطة المنفذة في كل من المجالات المواضيعية.
    11. part des domaines prioritaires du Programme d'action dans les engagements bilatéraux cumulés des donateurs membres du CAD UN مجموع الالتزامات الثنائية للمانحين من لجنة المساعدة اﻹنمائية بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الى الــدول الجزريــة الصغيـرة الناميــة، حسب حصة كل مجال من مجالات اﻷولوية في برنامج العمل، )١٩٨١-١٩٩٥(
    40. Il a été demandé à la CNUCED, en 1997, de fournir une assistance technique dans le domaine prioritaire que constitue la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du commerce. UN 40- ُطلب من الأونكتاد، في عام 1997، أن يقدم المساعدة التقنية في مجال من مجالات الأولوية يتمثل في تنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة.
    Le présent rapport synthétise les réalisations du Programme commun au cours des deux dernières années dans la mise en œuvre d'une riposte coordonnée, et rend compte des résultats obtenus dans chaque domaine prioritaire et stratégie transversale du Cadre de résultats. UN ويلخص هذا التقرير الإنجازات التي حققها البرنامج المشترك على مدى السنتين الماضيتين في تنفيذ استجابة منسقة، مع الإبلاغ عن النتائج المتحققة في كل مجال من مجالات الأولوية والاستراتيجية الشاملة في إطار النتائج.
    Il a été également reconnu que les résultats attendus dans chaque domaine prioritaire pourraient bénéficier de la création de véritables partenariats entre les pays en développement sans littoral et de transit et leurs partenaires de développement aux niveaux national, bilatéral, sous-régional, régional et mondial, y compris des partenariats entre les secteurs public et privé. UN وسُلّم أيضا بإمكانية زيادة تعزيز النتائج المتوقعة في كل مجال من مجالات الأولوية عن طريق إقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها الإنمائيين، على الصُعد الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Une autre délégation a dit qu'elle approuvait l'importance accordée par l'UNICEF au problème du VIH/sida dans les bilans d'étape, en informant le Conseil d'administration qu'il s'agissait d'un domaine prioritaire pour l'organisme chargé de l'aide bilatérale dans son pays. UN 235 - وأعرب وفد آخر عن تقديره للأهمية التي توليها اليونيسيف لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في استعراضات منتصف المدة، وأبلغ المجلس التنفيذي بأن هذا مجال من مجالات الأولوية في وكالة المعونة الثنائية في بلده.
    :: Dans chaque domaine de priorité, des indicateurs devront être clairement définis pour prendre en compte les inégalités entre les sexes, les différences entre zones urbaines et rurales, le cas échéant, et dans certains cas les groupes d'âges pertinents au sein de la cohorte des jeunes de 15 à 24 ans; UN :: لا بد من تحديد واضح للمؤشرات في كل مجال من مجالات الأولوية لتعكس عدم المساواة بين الجنسين، وأوجه الاختلاف بين الحضر والريف حيثما يكون منطبقا، وفي بعض الحالات تعكس الفئات العمرية ذات الصلة ضمن فئة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما.
    Il aborderait également le cadre dans lequel les options relevant de la priorité pourraient être mises en œuvre de la manière la plus efficace, y compris la mesure dans laquelle plusieurs types de mesures juridiquement contraignantes et volontaires pourraient être utiles. UN وسيناقش الفريق العامل أيضاَ الإطار الذي يمكن في نطاقه تنفيذ الخيارات الخاصة بكل مجال من مجالات الأولوية على أفضل وجه، بما في ذلك مدى ملاءمة الأنواع المختلفة من التدابير المُلزِمة قانوناً والطوعية.
    66. Conformément au troisième Plan-cadre relatif à l'égalité des sexes, le Gouvernement japonais s'emploie à promouvoir diverses mesures d'action positive conçues en fonction du domaine sur lequel elles portent et adaptées à leur objet, assorties d'objectifs chiffrés et de délais précis, dans chacun des domaines d'activité prioritaires. UN 66- وبموجب الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، تشجع الحكومة اليابانية عدداً من الإجراءات الإيجابية الفعالة الموجهة نحو مجالات ومواضيع وتقوم بإدخال إجراءات إيجابية بطريقتي " الهدف والإطار الزمني " عن طريق تحديد أهداف وأطر زمنية رقمية واضحة في كل مجال من مجالات الأولوية.
    au titre de l'APD aux petits États insulaires en développement, 12. part des domaines prioritaires du Programme d'action dans les engagements cumulés des institutions multilatérales au titre à des conditions commerciales, 1981-1995 17 UN مجمــوع التزامات المؤسسات المتعددة اﻷطراف بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الى الدول الجزرية الصغيرة النامية، والقروض المقدمة بشــروط غير تساهلية، حســب حصــة كل مجال من مجالات اﻷولوية في برنامج العمل، )١٩٨١-١٩٩٥(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus